Ich weiß nichts über die Art der Ejakulation, und ob Sie freiwillig seine Genitalien anfassten oder er Sie gezwungen hat. | Open Subtitles | أنا لا أعرف عن نوع من القذف، أنا لا أعرف حتى اذا كان لمس أعضائك التناسلية، أو جعل كنت أعتبر في يديك. |
Ich weiß nichts über diese Dinge, aber ist es normal, so schnell ins Zuchthaus und wieder raus zu gehen? | Open Subtitles | لا أعرف عن مثل هذه الأمور, لكن أمن الطبيعي دخول الحبس والخروج منه بسرعة؟ |
Ich weiß nichts über Daddys Liebling, aber da ist ein verdammt heißes Mädchen das ein Auge auf dich geworfen hat. | Open Subtitles | لا أعرف عن الأب الغالي , لكن هناك فتاة ثريّة جذّابة تنظر إليك |
Es gab keine Nachricht. Ich weiß nicht, wovon Sie reden. | Open Subtitles | . ليست هناك أية رسائل لا أعرف عن ماذا تتحدث |
- weiß nicht, wen Sie meinen. | Open Subtitles | أنا لا أعرف عن من تتحدث لا تتغابى ايها الاحمق |
davon weiß ich nichts, ich weiß nur, ich bekomme zu viele Werbe-Mails. | TED | حقاً؟ أنا لا أعرف عن هذا، لكن منذ فترة وصلني العديد من رسائل البريد التسويقية. |
Ich weiß nichts über ihn und seine Vorliebe für Huhn... aber meine mörderische Zeit ist vorbei. | Open Subtitles | أنا لا أعرف عن صديقك من الجيش و ولعه بالدواجن, لكن أيام القتل خاصتي قد انتهت. |
Ich weiß nichts über diese Russischen Forderungen, - aber ich denke, es ist Land, dass sie wollen. | Open Subtitles | أنا لا أعرف عن ويطالب الروس لهم- ولكن أعتقد أنها الأرض التي يريدونها. |
Ich weiß nichts über die Kämpfe, also frag nicht. | Open Subtitles | أنا لا أعرف عن القتال شيء لذا لا تسأل |
Ich wusste es nicht. Ich weiß nichts über die Teile dazwischen. | Open Subtitles | " لم أعرف , لا أعرف عن الأمر بينه " |
Ich weiß nichts über Jenova oder Sephiroth, aber... das Gleiche würde immer wieder passieren... | Open Subtitles | " لا أعرف عن " جينوفا " أو " سافيروث ...و لكن . الأشياء نفسها ستحدث |
Ja, aber Ich weiß nichts über seinen Metabolismus... | Open Subtitles | ...أجل، لكن لا أعرف عن فترة الإنتشار |
Ich weiß nichts über seine Arbeit oder Familie... | Open Subtitles | أنا لا أعرف عن عمله، أو عائلته ... |
Ich weiß nichts über die Haushaltsklippe, aber ich weiß, dass wir genau jetzt eine Bildungsklippe übergehen, und wenn wir Leuten diese Dummheit erlauben, zu sagen, dass wir es uns nicht leisten können – Bill Gates sagt also, dass es 5 Milliarden Dollar kosten wird. | TED | لا أعرف عن الأزمة الماليّة، لكني أعلم أنّ هناك أزمة تعليميّة نحاول اجتيازها في الوقت الحالي، و إن سمحنا للنّاس بمواصلة هذه الحماقات بقول أنّ الأمر مكلف جدّا لنا - يقول (بيل غايتس) أنّ الأمر سيكلّف 5 مليارات دولار. |
-Ich weiß nicht, wovon du redest. Ich werde langsam müde, Katze. | Open Subtitles | لا أعرف عن ماذا تتكلم- هذا أصبح متعباً، أيها القط- |
Kannst du mir sagen, wovon du sprichst? Ich weiß nicht, was du meinst. | Open Subtitles | هل أخبرتني عن ماذا تتحدثين أنا لا أعرف عن ماذا تتحدثين |
Ich weiß nicht, wovon du sprichst. | Open Subtitles | أنا متأكده من أنني لا أعرف عن ماذا تتحدث |
Ich weiß nicht, wie es meinen Teamkollegen geht, aber ich fühle mich kein bisschen eingeschüchtert. | Open Subtitles | أنا لا أعرف عن زملائي، ولكن لا أشعر بالخوف على الإطلاق. |
davon weiß ich nichts. | Open Subtitles | أنا لا أعرف عن ذلك. |
Tut mir leid, davon weiß ich nichts. | Open Subtitles | عذرا. أنا لا أعرف عن ذلك |