"لا أعلمُ" - Translation from Arabic to German

    • ich weiß nicht
        
    • Ich weiß es nicht
        
    • weiß ich nicht
        
    • Ich weiß nichts
        
    • habe keine Ahnung
        
    Und ich weiß nicht wer mich beschuldigt, aber wie das Glück so will, habe ich herausgefunden wer über dich lügt. Open Subtitles و لا أعلمُ مَن يتهمُني و لكن لحُسن الحَظ، عرفتُ مَن يكذبُ بخصوصِك
    Ich...ich weiß nicht einmal, ob eine Apotheke das hat was wir brauchen. Lassen Sie uns gehen, okay. Open Subtitles لا أعلمُ إن كانت الصيدليّة تحوي كلّ ما نحتاجُ إليه حتّى.
    ich weiß nicht, wie viel Sie aufgedeckt haben, aber ich war in einige sehr schreckliche Dinge involviert, Dinge, die ich nie mehr zurück nehmen kann. Open Subtitles لا أعلمُ مدى ما اكتشفتموه، لكنّني تورّطتُ ببعضِ الأشياءِ الفظيعة، أشياء لا يمكنني تغييرها.
    - Ich weiß es nicht. Open Subtitles لا أعلمُ ذلك بعد أنهم يحاولون السيطرة على العدوى
    Ich weiß es nicht, Schatz. Open Subtitles أنا حقيقةً لا أعلمُ يا عزيزتي
    Sie denken weil ich langsam bin, weiß ich nicht was los ist. Open Subtitles تعتقدينَ لكوني مُتخلفاً لا أعلمُ ما يجري
    Ich weiß nichts über irgendwelche Akten aber ich erinnere mich, dass William Giles sehr pflichtbewusst mit seinen Zähnen umging. Open Subtitles لا أعلمُ عن أي ملفات لكني أتذكرُ ويليام جايلز مَهوساً جِداً بأسنانِه
    Ich habe keine Ahnung, was ich hier tue. Soll ich irgendwo rumdrücken? Open Subtitles أنا لا أعلمُ ما الذي أفعلهُ أتريدُني أن أضغط على الزِّر؟
    Ehrlich gesagt, ich weiß nicht mal, was Ihr Aufgabengebiet ist. Open Subtitles أنا بِصَراحةٍ، لا أعلمُ حتّى، ماذا تَفْعَلونَ حتّى يا رِفاق
    Denken Sie, ich weiß nicht, dass Sie diesen Jungs eine Falle gestellt und die ganze Sache erzwungen haben? Open Subtitles أتعتقد بأنّي لا أعلمُ بأنك دبّرتَ لهذان الشخصان و أكرهتهم على فعل هذا؟
    ich weiß nicht, was ich Ihnen noch erzählen kann. Open Subtitles لا أعلمُ ما الذي يمكنني إخبارك بهِ أيضاً
    und eine Frau, die, ich weiß nicht, was zum Teufel, das ins Ende der Welt verwandeln? Open Subtitles --وامراءة هي --أنا لا أعلمُ ماذا حدث بحق الجحيم قام بجعل هذا الموضوع نهاية للعالم.
    ich weiß nicht, wohin, aber ich höre, dass es drei Tage dauern soll. Open Subtitles لا أعلمُ إلي أين، لكنّي سمعت أنه لمدة 3 أيام.
    Ja, ich weiß nicht, was das bedeuten soll, aber ich rede nicht von heute Abend. Open Subtitles حسنًا,أنا لا أعلمُ ما الذي يعنيه هذا, ولكني لا أتحدثُ عما حدث الليلة.
    ich weiß nicht viel über den Mann, den ich angeheuert habe, aber ich sage Ihnen, was ich kann. Open Subtitles لا أعلمُ كثيرًا عمّن استأجرتُه، ولكنّي سأخبركم بما أستطيع.
    Ich weiß es nicht, Herrin. Open Subtitles أنا لا أعلمُ يا سيدتي
    - Woher kommt es? Ich weiß es nicht mal. Open Subtitles لا أعلمُ حتى.
    Ich weiß es nicht. Open Subtitles لا أعلمُ.
    Und dann weiß ich nicht, ob ich dir noch helfen kann. Open Subtitles وفي تلك المرحلة,لا أعلمُ إن كان بإستطاعتي حينها مساعدتك.
    Das weiß ich nicht, aber um so eine Arbeit abzuliefern, muss schon irgendwas nicht stimmen mit einem. Open Subtitles لا أعلمُ ذلك، لكن ماقدمهُ بالمسابقة كانت مشكلةً به
    Ich weiß nichts über dieses Haus. Open Subtitles أرجوك .. فأنا لا أعلمُ شيئاً عن هذا المنزل
    Ich weiß nichts über Sie, aber alles, was ich wissen muss. Open Subtitles أنا لا أعلمُ شيء عنكَ، و لكني أعلمُ كل ما أنا بحاجة لمعرفتهِ.
    Hör zu, ich wollte dir nur sagen, dass es mir leid tut. Äh, ich habe keine Ahnung, was mit mir los war. Open Subtitles انصتي، أردتُ القول بأني آسف لا أعلمُ ما خطبي.
    Ich habe keine Ahnung was das bedeutet, aber okay. Open Subtitles لا أعلمُ مايعنيّ ذلك فعلاً , لكن حسنٌ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more