Was für ein Vollidiot. Ich weiß nicht, ob der den Mund halten wird. | Open Subtitles | .إنه في حالة مُزرية لا أعلم كم سنبقى على هذا الرجل هنا |
Ich weiß nicht, wann. Wir gehen vielleicht danach noch einen trinken. | Open Subtitles | لا أعلم كم سيطول غيابي ربما قد نخرج بعد الدرس |
Ich weiß nicht, wie lang du wegen der Immobiliensache bleibst, aber Ich würd dich gern treffen. | Open Subtitles | حسناً، لا أعلم كم من الوقت لكِ حول الشيء الخاص بالعقارات، ولكنّي أحبّ أن أشرب. |
Ich weiß nicht, wie oft Ich Ihnen noch sagen muss, dass es mir gut geht. | Open Subtitles | لا أعلم كم عدد المرات الي يجب أن أُخبركِ بها إنني على ما يُرام |
Ich weiß nicht wieviele Würmer da drin waren, aber mein Karma ist echt in den Keller gesunken, das kann Ich ihnen sagen. | TED | لا أعلم كم من الدود بالداخل، لكن أستطيع أن أقول لكم أني حسابي سيكون عسيراً. |
Ich weiß nicht, wer von Ihnen schon einmal in Kolumbien war, aber Kolumbien liegt nördlich der Grenze von Brasilien. | TED | والسبب أنني لا أعلم كم شخصاً منكم قد زار كولومبيا، ولكن كولومبيا تقع إلى شمال البرازيل. |
Ich weiß jetzt nicht genau, was das alles kosten würde, aber im Vergleich zum potenziellen Schaden sicherlich sehr wenig. | TED | الآن، لا أعلم كم سيكلف هذا من ميزانية تحديداً، ولكن أنا متأكد من أنها ضئيلة جداً بالمقارنة مع الأضرار المحتملة. |
Ich weiß nicht, wie oft Sie auf YouTube sind. | TED | لا أعلم كم من الوقت تمضونه على اليوتيوب |
Ich weiß nicht, wie viele von Ihnen seine Chinareise verfolgt haben, und die G20. | TED | لا أعلم كم منكم شاهد رحلة الصين الأسبوع الماضي و مجموعة العشرين. |
Ich weiß nicht, wie viele von Ihnen sich an den Film "Der Kleine Horrorladen" erinnern können, aber das ist die Pflanze, um die es in dem Film geht. | TED | لا أعلم كم منكم يتذكر الفيلم محل الرعب الصغير ولكن هذه أرض محل الرعب الصغير |
Ich habe Jahre damit verschwendet, solchen Hinweisen nachzugehen. | Open Subtitles | لا أعلم كم عدد السنين التى أهدرت وانا أقضيها فى تعقب المجرمين بناءً على حدس المرأة |
Ich habe unzählige Jahre damit verschwendet, | Open Subtitles | لا أعلم كم عدد السنين التى أهدرت وانا أقضيها |
Ich stand dort, keine Ahnung, wie lange, und betrachtete die Menschen, die mein Vater zum Tode verurteilt hatte. | Open Subtitles | وقفت هناك لفترة من الوقت لا أعلم كم دامت أنظر إلى أولئك الناس الذين حكم أبي عليهم بالموت |
Ich weiß nie, wann man wieder miteinander reden darf. | Open Subtitles | أنا لا أعلم كم من الوقت يجب علي السكوت في هذه المواقف ؟ |
Ich weiß nicht, wie lange mich meine Arbeit fern halten wird. | Open Subtitles | وأنني لا أعلم كم من الوقت سيُبعدني العمل عنها |