"لا بد أن هذه" - Translation from Arabic to German

    • Das muss
        
    Das muss der Schwanz von Michaels Drachen sein. Open Subtitles لا بد أن هذه ذيل الطائرة الورقية التى صنعناها لمايكل
    Das muss Sheila sein. Open Subtitles لا بد أن هذه شيلا من أستوديو التصوير.
    Unmöglich. Das muss ein Trick sein. Open Subtitles هذا مستحيل لا بد أن هذه مزحة من نوع ما
    Das muss deine Tante sein. Jetzt sind wir vollzählig Open Subtitles لا بد أن هذه هي خالتكم اكتملنا الآن
    Das muss die beschissenste Fähigkeit sein, die es gibt. Open Subtitles لا بد أن هذه أسوأ القدرات على الاطلاق
    Ich meine, Das muss ein extrem schwerer Moment für ihn sein. Open Subtitles أعني، لا بد أن هذه لحظة صعبة جدا عليه
    Das muss das Finale sein, oder? Open Subtitles لا بد أن هذه اللحظة الأخيرة، صحيح؟
    "Hi. Wie gehts Dir?" Oh, Das muss von Kiffy sein. Open Subtitles "مرحباً، كيف حالك؟" لا بد أن هذه من (كيفي)
    Das muss doch was bedeuten. Open Subtitles لا بد أن هذه تعني شيء.
    - Das muss ein Scherz sein. Open Subtitles - لا بد أن هذه مزحة.
    LIU: Das muss Edenia gewesen sein. Open Subtitles لا بد أن هذه كانت (إيدينيا)
    Das muss sie sein! Donna? Open Subtitles لا بد أن هذه هي دونا) ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more