"لا تتحدثين" - Translation from Arabic to German

    • sprichst nicht
        
    • redest du nicht
        
    • reden nicht
        
    • redest nicht
        
    • sprichst du nicht
        
    • Rede nicht
        
    • reden Sie nicht
        
    - Wir waren ein paar Mal nah dran, aber du sprichst nicht vom Basketball, stimmt's? Open Subtitles لقد كنا قريبان بضع مرات لكنكِ لا تتحدثين عن كرة السلة ، أليس كذلك ؟
    Du sprichst nicht von Brenda, oder? Open Subtitles أنت لا تتحدثين عن بريندا ، أليس كذلك ؟
    Also warum redest du nicht mit deinen Freunden, und ich werde das Auto ausladen? Open Subtitles لم لا تتحدثين لأصدقائك و سأفرغ أنا السيارة؟
    Aber Sie reden nicht von Bestrafung, Sie meinen Rache, Angela, das Gesetz in die eigene Hand zu nehmen. Open Subtitles لكن أنت لا تتحدثين عن العقاب أنت تتحدثين عن الأنتقام تنفذين القانون بنفسك
    Du redest nicht viel, aber deine Meinung bringst du rüber. Open Subtitles أنت لا تتحدثين كثيرا لكنك تصلي الي نقطتك
    Warum sprichst du nicht für mich mit ihm? Open Subtitles إذاً لماذا لا تتحدثين إليه من أجلي؟
    Rede nicht in dem Ton mit mir, verstanden? Open Subtitles لا تتحدثين بقلة إحترام, لا تتحدثي إلي بهذه الطريقة, هل تسمعيني ؟
    - Warum reden Sie nicht mit mir? Ich weiß doch, dass Sie hier sind. Open Subtitles لماذا لا تتحدثين الى او تجيبى الهاتف عندما اطلبك؟
    Du sprichst nicht zu uns. Open Subtitles أنت لا تتحدثين معنا
    Du sprichst nicht Italienisch? Open Subtitles لا تتحدثين الإيطالية؟
    Du sprichst nicht mit mir. Open Subtitles أنتِ لا تتحدثين معي
    Etwas hat dich geärgert. Warum redest du nicht mit uns? Open Subtitles هناك شيء يزعجك إذاً لم لا تتحدثين عنه ؟
    Als erst redest du nicht. Und nun gibst du mir Ratschläge. Open Subtitles -في البداية ، لا تتحدثين ، والآن تقدمين النصيحة
    Als erst redest du nicht. Und nun gibst du mir Ratschläge. Open Subtitles -في البداية ، لا تتحدثين ، والآن تقدمين النصيحة
    Sie reden nicht viel über Ihre Kindheit, oder? Open Subtitles أنتِ لا تتحدثين كثيراً عن طفولتكِ، أليس كذلك؟
    Sie reden nicht mit den Kunden und steuern nichts zu Hazels Geburtstagskuchen bei. Open Subtitles لا تتحدثين للزبائن و لم تشاركي في تكاليف عيد ميلاد (هيزيل)
    Zoff habt ihr nicht, denn du redest nicht mit Toten. Open Subtitles سيعني ذلك أنكِ تشاجرتِ معها لكن بم أنكِ لا تتحدثين للأشباح هذا احتمال ضئيل
    Du redest nicht mal mit ihr. Warum interessiert es dich, was sie tut? Open Subtitles أنتِ لا تتحدثين معها لماذا تهتمين على ماذا حصلت؟
    Wieso sprichst du nicht mit ein paar ihrer Freunde? Open Subtitles -لِم لا تتحدثين مع إحدى صديقاتها ؟
    Dr. Kuratas Nierenstory glaubst du auch, warum sprichst du nicht mit ihnen? Open Subtitles (لقد صدقتِ قصة كِلية الدكتور (كوراتا لمَ لا تتحدثين إليهم على الأقل؟
    Rede nicht mit mir wie mit einem Kind, Gloria. Open Subtitles نعم ، لا تتحدثين معي كما لو أنني طفل ، غلوريا
    Warum reden Sie nicht mit ihm? Open Subtitles لماذا لا تتحدثين معه عن الأمر ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more