"لا تجلسي" - Translation from Arabic to German

    • Sitz nicht
        
    • setzt du dich nicht
        
    • setz dich nicht
        
    • sich nicht setzen
        
    Sitz nicht rum wie versteinert. Unterhalte dich ein wenig mit ihm. Open Subtitles لا تجلسي هنا كالحمقاء حاولي ان تفتحي اي حديث عارض
    Sitz nicht hier und erzähl mir, du wärst gern jemand anders, während du dich jeder Veränderung an den Hals wirfst. Open Subtitles لا تجلسي هنا وتخبريني بأنك تودين أن تكوني شخصاً آخر بينما تفسدين كل الفرص لتغيير ما يجري
    Warum setzt du dich nicht auf mich, dann haben wir's hinter uns, du fettes, widerliches Schwein? Open Subtitles لماذا لا تجلسي فوقي وتنهين الامر أبتها الخنزيرة السمينة.
    Warum setzt du dich nicht zu mir? Und ich sorge für Entspannung. Open Subtitles حسناً، لما لا تجلسي هنا وتدعيني أهدئكِ؟
    Hör zu, was auch immer du tust, setz dich nicht auf deinen Thron, okay? Open Subtitles أنصتي ، مهما تفعلينه لا تجلسي على عرشكِ ، حسنا؟
    In Ordnung. Wollen Sie sich nicht setzen? Open Subtitles (لا بأس (جاكي لما لا تجلسي ؟
    Bitte Sitz nicht da drauf. - Echt jetzt? Open Subtitles .أرجوكِ، لا تفعلي هذا .أرجوكِ، لا تجلسي على هذا
    Aber Sitz nicht einfach hier rum und tu so, als ob du das zwischen dir und mir nicht genauso sehr willst wie ich. Open Subtitles لكن لا تجلسي هنا و تتظاهري أنك لا تريدين هذه العلاقة بيني و بينك بقدر ما أريد
    Sitz nicht einfach rum. Open Subtitles لا تجلسي عندك . إنهضي
    - Sitz nicht darauf. Open Subtitles ـ أرجوكِ، لا تجلسي على هذا
    Sitz nicht auf seinem Platz. Open Subtitles لا تجلسي مكانه
    - Wieso setzt du dich nicht... und unterhältst dich mit Nikki? Open Subtitles -لا لا تجلسي وتتحدثيمعصديقتك"نيكي "
    setz dich nicht so unflätig hin, du bist bald ein verheiratete Frau. Open Subtitles لا تجلسي هكذا. أنتي على وشك أن تتزوجي
    - Nein, setz dich nicht dahin ... Open Subtitles لا تجلسي هناك اجلسي هنا
    setz dich nicht auf kalte Bänke. Open Subtitles لا تجلسي على أي مقاعد باردة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more