"لا تحكمي" - Translation from Arabic to German

    • nicht
        
    Fiona, ich möchte nicht dreist sein, aber ihre Art von Schönheit finde ich subtiler. Open Subtitles أرجو يا فيونا أن لا تحكمي علي مقدما لكني أجد جمالك من النوع الأكثر مكرا
    Dann darfst du's mir aber auch nicht übel nehmen, wenn ich jetzt das Cellophan einsauge, in dem der Brownie war. Open Subtitles حسناً، إذاً لا تحكمي عليّ أيضاً سأمتص ورقة كعكة الشوكولاته التي تناولتها سابقاً
    Man darf dem äußeren Schein nicht trauen. Das ist eine Frau. Open Subtitles :لا تحكمي على الكتاب من غلافه إنها إمرأه
    Beurteile mich bitte nicht nach meinen Freunden. Open Subtitles بكل وضوح أدينك بإعتذار كبير رجاء لا تحكمي على بسبب أصدقائي الفاشلين
    Ich merke, dass du jetzt gut bist, Samantha, und du dich nicht länger den Reizen hingibst, denen der Rest von uns ausgesetzt ist, aber verurteile mich nicht für etwas, was du 1000 Mal gemacht hast. Open Subtitles ادرك انك بحالة جيدة الان سمنثا وانت لم تعودي معرضة للإغراء اما بقيتنا فيشعورون, لكن لا تحكمي علي
    - Verurteile nicht den ganzen Club. Open Subtitles لا تحكمي على كل من بالنادي تعلم ما اقصٌده
    Ich bin ganz normal. Bitte urteile nicht über mich aufgrund dieser Sache. Open Subtitles انا طبيعية للغاية,رجاء لا تحكمي علي بسببهما
    Bitte verurteile mich nicht, aber das hat Spaß gemacht. Open Subtitles لا تحكمي علي من فضلك ولكنني استمتعت بهذا فعلاً
    -Gar nicht vorwurfsvoll. -Niemals. Open Subtitles يبدو لي أن في يدك الكثير من السجائر لا تحكمي أبدا
    Hey, man sollte ein Heim für Jugendliche nicht nach seiner Fassade beurteilen, oder? Open Subtitles مهلاً لا تحكمي علي منزل للشباب المضطربون بواسطة وجهته، أليس كذلك؟
    Erschieß nicht alle Hunde, wenn einer Flöhe hat. Open Subtitles لا تحكمي على كل الرجال لأن أحدهم فاسد
    Und verurteile nicht mich. Nie wieder! Open Subtitles لا تحكمي علي بعد الآن بحق الجحيم
    Ich meine, urteilt nicht wie diese Anwälte. Open Subtitles أعني، لا تحكمي عليها من هؤلاء المحامين.
    (BEIDE) Verurteile mich nicht, aber so geht es mir besser. Open Subtitles لا تحكمي علي أنها تجعلني أشعر بشكل أفضل
    Also bitte. Es steht dir überhaupt nicht zu, über mich zu urteilen. Open Subtitles لذا لا تحكمي علي , حسناً؟
    nicht zu stark klammern. Open Subtitles لا تحكمي القبضة عليه بشدة
    Verurteile ihn nicht. Er ist mein Sohn. Open Subtitles لا تحكمي عليه، فهو ابني.
    Das ist Ihr Job. Verurteilen Sie mich nicht. Open Subtitles هذا عملك لا تحكمي علي
    Oh, und... zählen Sie Lexie Grey nicht aus, bis Sie sie getroffen haben. Open Subtitles و.. لا تحكمي على (ليكسي غراي) حتى تقابليها.
    Beurteilen Sie ein Buch nicht nach seinem Einband. Open Subtitles لا تحكمي على كتاب من غلافه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more