"لا تخبرني عن" - Translation from Arabic to German

    • erzählen Sie mir
        
    • sagen Sie mir nicht
        
    • erzählst du mir nicht
        
    Warum erzählen Sie mir dann nicht mehr über Ihren mordenden Greis? Open Subtitles نعم، لماذا لا تخبرني عن جريمة قتلك للعجوز؟
    Wie ein wunderbarer Arzt einmal zu mir sagte: "erzählen Sie mir nicht, was andere über Sie erzählt haben. TED كما قال لي طبيب رائع جدا يوما "لا تخبرني عن ما يجب الآخرون قوله عن نفسك،
    Wenn Sie also nicht wollen, dass ich in Ihrem Laden mordsungeschickt bin, warum sagen Sie mir nicht, wo er steckt? Open Subtitles مالم ترد مني الاستمرار بكوني المهرج المضحك لهذا المتجر لم لا تخبرني عن مكانه ؟
    Wieso sagen Sie mir nicht, weshalb Sie wirklich hier sind. Open Subtitles لماذا لا تخبرني عن السبب الحقيقي ؟
    Also warum erzählst du mir nicht, wer du bist und was hier los ist? Open Subtitles . إذاً , لماذا لا تخبرني , عن شخصيتك الحقيقة ؟ . و ما الذي يجري ؟
    Nun, warum erzählst du mir nicht etwas über deine Medaillen? Open Subtitles إذاً، لمَ لا تخبرني عن بعض أوسمتك؟
    Also, erzählen Sie mir das von dem Mädchen. Open Subtitles إذن لماذا لا تخبرني عن الفتاة؟
    erzählen Sie mir von sich, Herr Keats. Open Subtitles لذلك لماذا لا تخبرني عن نفسك أيها السيد" كيتس"؟
    erzählen Sie mir nichts über meine Frau, ich kenne meine Frau. Open Subtitles لا تخبرني عن زوجتي أعرف عن زوجتي
    erzählen Sie mir, womit Charlie Sie beauftragt hat. Open Subtitles لما لا تخبرني عن العمل "الذي أعطاه لك "تشارلي
    Warum erzählen Sie mir nicht von der jungen Dame, die in Ihrem Haus lebt, Theresa Rubel. Open Subtitles لماذا لا تخبرني عن الفتاة الشابة . "التي تعيش في منزلك، "تيريزا روبل
    Warum sagen Sie mir nicht, wer die Quelle ist, und ich hake nach? Open Subtitles لما لا تخبرني عن مصدرك، وأنا سأتابع؟
    Wieso sagen Sie mir nicht, warum Sie wirklich hier sind? Open Subtitles -الآن، لمَ لا تخبرني عن سبب قدومك هنا
    Wieso erzählst du mir nicht deinen Traum? Open Subtitles لم لا تخبرني عن أحلامك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more