Frag mich nicht heute, Charlie. | Open Subtitles | لا تسألني الليلة يا تشارلي لا أدري ماذا أقول |
Frag mich nicht, was für... verrückte falsche Informationen wir bekamen, um dich für den Tarotmörder zu halten. | Open Subtitles | لا تسألني عن المعلومات الخاطئة التي تلقيناها لنعتقد بأنك قاتل التارو |
Ich weiß, dass ich dich nicht kenne, also Frag mich nicht, warum ich das getan habe. | Open Subtitles | أعرف بأنني لا أعرفك لذا لا تسألني عن سبب قيامي بهذا |
Wieso fragen Sie mich nicht einfach? Ist das zu direkt für Sie? | Open Subtitles | لم لا تسألني فقط أم أن هذا شيء مباشر بالنسبة لك ؟ |
Dann wurde er mit 'ner 9-mm umgelegt. Keine Ahnung, von wem. | Open Subtitles | ثم أطلق عليه أحد ما من مسدس آلي 9مليمتر، لا تسألني من هو |
Frag nicht mich, ich bin kein verflixter Frauenpsychiater. | Open Subtitles | لا تسألني عن ما يجول في خاطرهن فأنا لست طبيبا نفسياً يفهم هؤلاء النسوة الغريبات الأطوار |
Warum stellen Sie mir nicht darüber ein paar Fragen? | Open Subtitles | لما لا تسألني بضعة أسئلة حول ذلك ؟ |
Keinen blassen Schimmer. | Open Subtitles | لا تسألني |
Frag mich nicht, warum ich das tat. Ich hab Keine Ahnung. Kam einfach so raus. | Open Subtitles | لا تسألني لم فعلت ذلك فقط فعلت |
Frag mich nicht, ich bin nur für Papiere zuständig. | Open Subtitles | لا تسألني عن هذا اسألني فقط عن الورق |
Frag mich nicht warum. Aber besorg das, was du willst. | Open Subtitles | لا تسألني لماذا لكن خذ ما تريد |
Frag mich nicht, wo zum Teufel das ist, denn das ist jetzt nicht wichtig. | Open Subtitles | -إليهم لا تسألني عن المكان لأنه لا يهم الآن |
Bitte Frag mich nicht, ob es mir gut geht, denn ich bin es gründlich leid, dass mich das jeder fragt! | Open Subtitles | رجاءً لا تسألني إن كنت على ما يرام، لأنّي سئمت من الجميع لسؤالي ذلك! |
Frag mich nicht, warum, ist einfach so. | Open Subtitles | لا تسألني لماذا، الأمر كذلك فحسب. |
Frag mich nicht so 'n Scheiß! | Open Subtitles | .هذا شأن يخصني .لا تسألني قذارت كهذه |
Aber wir telefonieren doch gerade, warum fragen Sie mich nicht jetzt? | Open Subtitles | لكنّنا نتكلم هاتفيّاً الآن لمَ لا تسألني الآن؟ |
Warum fragen Sie mich nicht einfach, seit wann ich keine Haustiere mehr erwürge? | Open Subtitles | لماذا لا تسألني عندما توقفت عن خنق حيوانات الناس الأليفة |
fragen Sie mich nicht, was es ist, weil Sie es sonst verraten. | Open Subtitles | . لكن لا تسألني ما هي ... لو قاموا بللوي ذراعك ـ ستعترف لهم بكل شيء ... ـ لماذا |
Wir fahren nach El Paso, Keine Ahnung wieso. | Open Subtitles | - ذاهبون لـ "إل باسو"، لا تسألني عن السّبب - |
Frag nicht mich danach. | Open Subtitles | . لا تسألني . اتصل بالمحطه |
Frag nicht mich. Du bist der Detektiv. | Open Subtitles | لا تسألني انت المحقق |
Warum stellen Sie mir nicht ein paar Fragen? | Open Subtitles | لماذا لا تسألني بعض الأسئلة؟ |
Keinen blassen Schimmer. | Open Subtitles | لا تسألني |