Und der Hauptgrund dafür, warum es nicht funktioniert hat, ist der, dass sich das Internet als weitaus beliebter und mächtiger herausgestellt hat, als man sich vorgestellt hat. | TED | والسبب الرئيسي الذي جعلها لا تعمل هو أنه قد اتضح أن الإنترنت أكثر شعبية وأكثر قوة مما قد يتصوره أي شخص. |
AB: Multiplizieren Sie 22 mit 47, achten Sie darauf dass Sie 1.034 erhalten, oder die Rechner funktionieren nicht. | TED | آرثر بينجامين: اضربوا 22 بـ 47، تأكدوا من أن النتيجة 1,034 وإلا الآلات لا تعمل. |
"Executive Orders" arbeitet nicht für die U.S. Regierung. | Open Subtitles | لا تعمل الترتيبات التنفيذية لدى حكومة الولايات المتحدة |
Und sie arbeiten nicht immer miteinander. Ich mag Freud's Theorie dass die meisten davon sich gegenseitig aufheben. | TED | وأنها لا تعمل معا بصورة دائمةً. أحب نظرية فرويد التي تقوم غالبيتها بإلغاء بعضها البعض. |
Aber wir dürfen nicht Grundlagenforschung und „Dinge, die nicht funktionieren“ mit „wir sollten nichts tun“ verwechseln. | TED | لكن لا يجب أن نخلط بين اكتشاف العلم و الأمور التي لا تعمل طبقا له، فلا نقوم بأيّ شيء. |
Du arbeitest nicht an der Wall Street. | Open Subtitles | اوه، هذا على الأرجح لانك لا تعمل في وول ستريت |
Ich krieg das Geweih nicht an ihn angeklebt. | Open Subtitles | لا أستطيع الحصول على قرون صقها على هذا الرجل قليلا . حاولنا كريزي الغراء ، لكنها لا تعمل. |
Wenn es jemanden gäbe, der sein Leben gerne so sehen würde, dann wäre ich das, aber Es funktioniert nicht. | TED | لكنها لا تعمل بنجاح . لأن ما نفعله هو أننا نأخذ الدهون من مؤخرتنا |
Warum beharren wir auf einem Ansatz, der anscheinend nicht funktioniert? Kennt irgendwer bessere Ansätze, die man ausprobieren könnte? | TED | لماذا نُواصل القيام بهذه الطريقة والتي يبدو أنها لا تعمل بشكل جيد، هل يوجد طريقة آخرى يمكننا تجربتها عوضًا عن ذلك؟ |
Aber man möchte ja nicht die gesamte Maschine zurücksetzen, weil das Legoauto am Ende nicht funktioniert, oder? | TED | ولا ترغب في أن تضطر لمعاودة الكرة على الآلة كاملة لأن سيارة الليجو في النهاية لا تعمل |
Es war ein kleines Versehen. Er hat gesagt, dass es nicht funktioniert! | Open Subtitles | لقد كانت مجرد حادثه ، لقد قال انها لا تعمل |
- Die Düsen funktionieren nicht! Ich hasse diese Maschine! | Open Subtitles | لا أدرى , المحركات لا تعمل أكرهه هذه الآلة |
Die Langstreckensensoren funktionieren nicht im Hyperraum. | Open Subtitles | المجسات طويلة المدى لا تعمل في الفضاء الفوقي |
Ich habe kein Bargeld mehr, meine Kreditkarten funktionieren nicht. | Open Subtitles | ليس لدي أي نقود، بطاقتي الإئتمانية لا تعمل. لا شيء يعمل |
Sie arbeitet nicht mit ihren Händen, für was, oder eher wen, nimmt sie also ihren Ring ab? | Open Subtitles | فهي لا تعمل بيديها لذلك ما هو أو بالأحرى من الذي تنزع خاتمها لأجله ؟ |
Die OSNAZ arbeitet nicht fürs Militär oder die Zentralregierung. | Open Subtitles | قوات المهمات الخاصة لا تعمل لصالح الجيش أو الحكومة المركزية |
Es sind unsere Sensoren, sie arbeiten nicht richtig. | Open Subtitles | الأمر لا يتعلق بالإختبار إنه فقط مستشعراتنا لا تعمل جيدا |
Er hat gesagt, die Babysitter-Nummer, die du für ihn geschrieben hast, würde nicht funktionieren. | Open Subtitles | قال روتين راعية الأطفال كتبت له لا تعمل. ليس هناك ضحك. |
Du arbeitest nicht hart genug. | Open Subtitles | أنا أعمل على هذا إنك لا تعمل بشكل كافي |
PETER: Unsere Schecks nehmen sie in Frankreich bestimmt nicht an. | Open Subtitles | ربما لديك الكمبيالات التى لا تعمل فى فرنسا |
Es funktioniert nicht wirklich." "Führen wir das Militär wieder ein" | TED | إنها لا تعمل جيداً . دعونا نُرجع النظام العسكرى مرة أخرى . " |
Ich wollte was mit der Eulenfeder auspendeln, aber das geht nicht, während er Menschengestalt hat. | Open Subtitles | لا، فلقد حاولت استدعاء مكانه بواسطة ريشة البومة لكن يبدو أنها لا تعمل عندما يكون بشرياً |
Unser öffentlicher Verkehr klappt nicht gut, deshalb haben wir diese grellgelben privaten Busse, die regelmäßig Unfälle verursachen. | TED | مواصلاتنا العامة لا تعمل إلى حد كبير، لذلك لدينا هذه الحافلات الصفراء اللامعة المملوكة للقطاع الخاص التى تتسبب بحوادث بشكل منتظم. |
Warum arbeitest du nicht für mich? Für 100 Goldstücke? | Open Subtitles | لمَ لا تعمل لي مقابل 100 قطعة من الذهب؟ |
In meiner Welt arbeiten Sie nicht. | Open Subtitles | لكني متأكد من شئ واحد و هو أنك لا تعمل في عالمي |
Action-Filme mit weiblichen Hauptfiguren gehen nicht, denn Frauen sehen sich in Männern, aber Männer nicht in Frauen. | TED | أفلام الحركة النسائية لا تعمل لأن النساء سيرون أنفسهم في الرجال لكن الرجال لن يروا أنفسهم في النساء |
Bist du sicher, dass du mit dem "ein wenig Durchgeknallten" jetzt nicht arbeitest? | Open Subtitles | متأكد أنك لا تعمل مع ذاك المخبول الآن ؟ كلاّ |
Im Zuge der Vereinbarung über die Konsumsteuer hat die liberaldemokratische Oppositionspartei darauf bestanden, dass damit begonnen wird, die Hauptbelastung des Haushaltsdefizits – die Ausgaben für Sozialversicherungsleistungen für die japanischen Rentner – abzubauen. Aber die Vereinbarung trägt nichts dazu bei, dieses Problem zu lösen. | News-Commentary | لقد أصر الحزب الليبرالي الديمقراطي المعارض على انه بالتوصل لاتفاقية رفع ضريبة الاستهلاك فإنه سوف يتم البدء بالتعامل مع الضغط الرئيس على عجز الميزانية وهو المبلغ الذي يتم صرفه على مستحقات التأمينات الاجتماعية للمتقاعدين اليابانيين . لكن الاتفاقية لا تعمل شيئا من اجل تسوية هذه المشكلة . |