"لا زلتُ لا" - Translation from Arabic to German

    • immer noch nicht
        
    Ich versteh immer noch nicht, warum wir die Cafeteria aufgegeben haben. Open Subtitles لا زلتُ لا أفهَم لماذا تخلينا عن إدارة الكافيتيريا
    Ich fasse es immer noch nicht, dass jemand versuchte, dich zu ermorden. Open Subtitles لا زلتُ لا أُصدّق بأنّ أحداً ما حاول قتلكِ
    Ich kann immer noch nicht fassen, dass ich zurück ins Feuer gerannt bin. Open Subtitles أنا لا زلتُ لا أصدقُ بأني عُدتُ الى النارِ كذلك.
    Ich kann das immer noch nicht glauben, Mann. Open Subtitles لا زلتُ لا أًصدقُ ذلكَ يا رجُل
    Und wir hatten kaum vom Boden abgehoben... ich weiß immer noch nicht ... ich weiß immer noch nicht, was ich falschgemacht habe, Open Subtitles وما كدنا نرتفع عن الأرض... لا زلتُ لا أذ... لا أذكر الخطأ الذي ارتكبتُه، ولكنّها كانت غلطتي
    Ich weiß immer noch nicht, warum ich so gemein zu dir bin. Open Subtitles لا زلتُ لا أعلم لماذا أتصرف معك بلؤم.
    Ich vertraue Ihnen immer noch nicht, aber wo Sie Recht haben, haben Sie Recht. Open Subtitles لا زلتُ لا أثق بكَ... ولكنكَ لمّا تكون مصيباً... فأنتَ مصيبٌ
    - Ich fasse es immer noch nicht. Open Subtitles لا زلتُ لا أصدق ذلك تجاوز الأمر
    Ich weiß immer noch nicht, wem ich vertrauen kann. Open Subtitles "حسناً، أنا لا زلتُ لا أعلم بمن أثق"
    Kann ich immer noch nicht. Open Subtitles لا زلتُ لا أستطيع
    Ich komme immer noch nicht zu Hastings durch. Das ist nicht zu tolerieren. Open Subtitles لا زلتُ لا أستطيعُ الاتّصال بـ(هيستنجز)
    Denn ich erinnere mich immer noch nicht. Open Subtitles -لأنّي لا زلتُ لا أتذكّر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more