"لا قيمة" - Translation from Arabic to German

    • keinen Wert
        
    • ist nichts
        
    • wertlos und
        
    • nichts wert
        
    • anderen nutzlosen
        
    Sie ist auch keine köstlichsten Perlen wert, denn tote Menschen haben keinen Wert mehr. Open Subtitles لكنّ قيمتها ليست أكثر من الحلي أيضاً لأن الميتين لا قيمة لهم
    Und Sie verkaufen etwas, von dem Sie wissen, dass es keinen Wert hat. Open Subtitles و أنتَ تَبيعُ شيء ما وتَعلَمُ بأنّ لا قيمة لِهذا الشيء
    Der zweite Platz ist nichts. Raus aus der Mannschaft. Open Subtitles المركز الثاني لا قيمة له أنت خارج الفريق
    Puppenspiel ist nichts im Vergleich zu einem Liveauftritt. Open Subtitles الدمى المتحركة لا قيمة لها بالنسبة للعروض المباشرة
    Doch mit der Zeit wurde Antikes wertlos und Neues begehrt. TED لكن مع مرور الوقت، أصبحت المدينة القديمة لا قيمة لها،والجديدة مبهرة.
    Ohne Wasser war das Land nichts wert. Open Subtitles - ليشتريه بثمن بخس - بدون الماء المزارع لا قيمة لها
    Warum bringst du mich nicht zu Dan und meiner Mutter und all den anderen nutzlosen Menschen zurück und lässt uns krepieren. Open Subtitles يمكن أن تعيدني للأرض لأحترق مع وأمي وكلّ البشر الذين لا قيمة لهم
    Es ist ganz einfach, diese Wertlosigkeit zu beweisen, denn um begehrt zu werden, bitte ich den anderen, mich zu begehren. Dies beweist, dass ich selbst keinen Wert habe. TED ويمكن بيان هذه اللافائدة بسهولة، وذلك أنه كي يتم تقديري أحتاج شخصاً آخر له رغبة في، الأمر الذي يظهر على أنه لا قيمة شخصية لي على الإطلاق
    Der Präsident legt keinen Wert in diese Art der Charakterdebatte. Open Subtitles لأن الرئيس يشعر أنه لا قيمة... لهذا الهجوم الشخصي.
    Aber ohne Prestigio haben diese Notizen - überhaupt keinen Wert. Open Subtitles بدون " كشف المستور " هذه الخدع لا قيمة لها
    Aber er sagte, dass Geld keinen Wert hätte. Nein, nein. Open Subtitles لكنّهُ قال إن المال لا قيمة له
    Die Gesetze von Medien, wie der Fakt, dass Kopien keinen Wert haben. Der Wert ist im Unkopierbaren. Die Aktualität, Authenzität, Personalisierung - TED بحيث يكون قانون الإعلام، مثل: حقيقة أن النُسخ لا قيمة لها. القيمة تكمن في الاشياء غير المنسوخة. الفورية ، الإصالة ، التخصيص--
    Überhaupt keinen Wert. Open Subtitles لا قيمة على الإطلاق
    Die Karte ist nichts, solange ich das Prinzip dahinter nicht entschlüsseln kann. Open Subtitles لا قيمة للخريطة حتى أفهم مغزاها
    Es ist nichts wert, wenn du alles aufrauchst. Open Subtitles لا قيمة لها عندما تدخنها كلها.
    Mein Wort ist nichts wert? Open Subtitles لا قيمة لوعودي أنا؟
    Mr Anderson denkt, dass alles in ihm wertlos und peinlich ist. Open Subtitles سيد (آندرسون) يعتقد أن كل ما بداخله لا قيمة له و محرجاً
    Es ist genau wie dieses hier absolut wertlos und arbeitet per "Elektrostatisch magnetischer Ionenanziehung", was übersetzt bedeutet "pseudowissenschaftlicher Unfug" -- um es nett zu sagen -- bei dem man eine Reihe gut klingender Wörter aneinanderreiht, und es leistet absolut gar nichts. TED مجرد قطعة كهذه، لا قيمة لها تماما حيث يزعم انها تعمل بكهرباء جذب الايونات المغناطيسية وهو ما يترجم الى "هراء علمي زائف"-- لتكن هذه الكلمة اللطيفة-- عندما تقوم بصياغة مجموعة من الكلمات التي تبدو جيدة معا ولكن لا فائدة منها على الاطلاق
    Burgie hier sagt, dass Gebläse nichts wert sind. Was halten Sie davon, Skipper? Open Subtitles (بيرغي) يقول إنّ المنبهات لا قيمة لها هنا ما رأيك أيها القائد؟
    Warum bringst du mich nicht zu Dan und meiner Mutter und all den anderen nutzlosen Menschen zurück und lässt uns krepieren. Open Subtitles يمكن أن تعيدني للأرض لأحترق مع (دان) وأمي وكلّ البشر الذين لا قيمة لهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more