Wir versuchen nicht, das Problem zu lösen. | TED | فنحن لا نحاول بهذا التصرف حل تلك المشكلة. |
Wir versuchen nicht, sie alle aufzuhalten! Aber wir wollen helfen, uns effektiver zu helfen. | TED | إننا لا نحاول إيقافهم. مطلقاً، ولكن مساعدتهم على مساعدتنا بشكل أفضل |
Wir versuchen nicht, uns auf Kosten des Arbeitgebers selbst zu finden. | TED | لا نحاول أن نجد أنفسنا على حساب صاحب العمل. |
Doch plötzlich hörten wir auf, schauten einander an und fragten: "Aber wieso versuchen wir nicht, das zu verändern?" | TED | ولكن عندها توقفنا فجأة ونظر كل منا إلى الآخر وقال : لكن لماذا لا نحاول تغيير هذا ؟ |
Was wir nicht suchen, ist der Mehrwert für viele, wenn wir mehr Wert fürs Geld generieren. | TED | ولكن ما لا نحاول ان نبحث عنه هو ما له قيمة بالنسبة للاكثريه أثناء تركيزنا علي مبدأ للقيمة مقابل المال |
Sie können jetzt direkt auf die Seite gehen. Es ist alles frei. wir versuchen nichts zu verkaufen. | TED | ويمكنكم الذهاب للموقع الآن. وكلها مجانية. لا نحاول بيع شئ |
- Ist schon gut. Obwohl, warum versuchen wir es nicht mit Besteck und essen am Tisch? | Open Subtitles | لم لا نحاول أن نستخدم بعض الفضيات ونأكل على الطاولة؟ |
Wir versuchen nicht, ihnen zu erzählen, wie sie sein sollten. | TED | نحن لا نحاول أن نخبرهم من من المفترض أن يكونوا. |
Wir versuchen nicht, in euer Gebiet einzudringen. | Open Subtitles | نحن لا نحاول أن نسيطر على بقعه من منطقتكم |
Und lassen Sie mich das klar ausdrücken, wir versuchen nicht, die ganze Maschinerie lahmzulegen. | Open Subtitles | ولكي اكون صريحا نحن لا نحاول ان نأخد الجهاز كله |
Wir versuchen nicht, Eitelkeit und Schönheit zu finden. | TED | نحن لا نحاول أن نجد الغرور و الجمال. |
Wir versuchen nicht, ihnen eine bestimmte Sache beizubringen. | TED | لا نحاول تعليم أي شخص شيئاً محدداً |
Wir versuchen nicht, ihn jetzt schon erwachsen zu machen. | Open Subtitles | نحن لا نحاول جعله ناضجاً الآن. |
Wir versuchen nicht, es auf einige wenige Fälle hinunter zu bringen, denn diese Krankheit ist wie ein Erdfeuer; es kann sich wieder entzünden, wenn man es nicht komplett erstickt. | TED | نحن ، لا نحاول تقليص عدد الحالات إلى أقل عدد ممكن لأن هذا المرض مثل جذر النار بإمكانه أن ينفجر مرة أخرا إذا لم تطفئه بالكامل ! |
Captain, ich meine, wieso gehen wir nicht einfach drum herum? | Open Subtitles | على ذلك يا كابتن فالذى أحاول قوله هو لماذا لا نحاول الأستمرار حول ذلك الشئ؟ |
Captain, ich meine, wieso gehen wir nicht einfach drum herum? | Open Subtitles | على ذلك يا كابتن فالذى أحاول قوله هو لماذا لا نحاول الأستمرار حول ذلك الشئ؟ |
Also warum versuchen wir nicht, uns zivilisiert zu benehmen und ehrlich miteinander zu sein, OK? | Open Subtitles | لذلك لماذا لا نحاول ان نكون متحضرين وخلوقين وصادقين مع بعضنا البعض |
Hör zu, wieso versuchen wir nicht, die Sache angenehm zu gestalten. | Open Subtitles | أنظر لماذا لا نحاول ونجعل هذه المهمة ممتعة |
Wenn wir nicht bald Wasser finden, dann sterben wir. | Open Subtitles | لماذا لا نحاول الغناء للماء وإلا سنفنى ؟ |
Warum versuchen wir nicht diesen neuen veganen Laden und heitern dich mit einem Tofu-Smoothie auf? | Open Subtitles | الاستماع، 'السبب نحن لا نحاول أن مطعم نباتي جديد ، والخبز المحمص مع عصير التوفو؟ |
Wieso versuchen wir es nicht auf eine andere Art? | Open Subtitles | لماذا لا نحاول بطريقة مختلفة؟ |