Denn auch wenn wir in Frieden kommen, haben wir sicher keine Angst vor dem Krieg. | Open Subtitles | لأنه حين أتينا بسلام ، بالتأكيد نحن لا نخشى الحرب |
Verstehen Sie uns nicht falsch, wir haben keine Angst vor Provokation. | Open Subtitles | لا شكّ في ذلك، نحن لا نخشى الإثارة. |
Es ist weil wir keine Angst vor dem Tod haben. | Open Subtitles | السبب هو أنّنا لا نخشى الموت |
Wir haben keine Angst, die Zeit abzusitzen, Oswald. | Open Subtitles | لا نخشى قضاء العقوبة |
- Wir haben keine Angst vor der Konfessor, mein Lord. | Open Subtitles | -نحنُ لا نخشى المؤمنة المُعترفة ، يا سيّدي . |
Wir fürchten keine Armee der Erde, aber wie bekämpfen wir Plagen? | Open Subtitles | نحن لا نخشى من أى جيش على وجه الأرض لكن أيمكننا مقاتلة البلاء بسيوفنا ؟ |
Die haben keine Angst vor Frauen, Kumpel. | Open Subtitles | مهلك أنت من عائله (فيدر) إننا لا نخشى محادثه النساء |
Wir haben keine Angst vor einer Deadline. | Open Subtitles | نحن لا نخشى موعد نهائي. |
Wir haben keine Angst vor einem Sturm! | Open Subtitles | نحن آل (دوسيت) لا نخشى العاصفة اللعينة! |
- Detectives. - Wir haben keine Angst vor der Polizei. | Open Subtitles | محققين - لا نخشى الشرطة - |
Wir haben keine Angst vor der WM, denn wenn die Bellas auf der Bühne stehen, hauen sie alle um. | Open Subtitles | نحن لا نخشى المنافسة العالمية... لأنه حين تعتلي فتيات (بيلاز) المسرح فأننا سنثير الجمهور |
Wir haben keine Angst, uns die Finger dreckig zu machen. | Open Subtitles | لا نخشى أن تتوسخ أيدينا. |
Doch wir sind Wikinger und fürchten die Ausgeburten der Hölle nicht. | Open Subtitles | لكننا لانزال "فايكنغ" لا نخشى أيّ شيء سيء يقع علينا. |
Wir fürchten Gott nicht, daher sind wir nur einander rechenschaftspflichtig. | Open Subtitles | نحن لا نخشى الرب، لذلك لا نتحمل سوى مسؤولية بعضنا البعض |