"لا نعرف بعد" - Translation from Arabic to German

    • Wissen wir noch nicht
        
    • Das wissen wir noch
        
    • - Wissen wir noch
        
    • Wir wissen es noch nicht
        
    • Wir wissen noch
        
    - Wissen wir noch nicht. Open Subtitles من الفاعل ؟ لا نعرف بعد
    Wo genau, Wissen wir noch nicht. Open Subtitles لا نعرف بعد أين
    - Das Wissen wir noch nicht. Open Subtitles حسنا, لا نعرف بعد
    Das Wissen wir noch nicht. Open Subtitles - لا نعرف بعد -
    - Wir wissen es noch nicht sicher, aber sie wird durchhalten. Open Subtitles أنصتى , إننا لا نعرف بعد لكنها تكافح
    So sieht es heute aus, aber Wir wissen noch nicht einmal, wie die Berufe der Zukunft aussehen werden. TED حسنا، هذا بالنسبة لليوم و لكننا لا نعرف بعد كيف ستكون الوظائف في المستقبل.
    Nur Wissen wir noch nicht, wo sich Avons Büro befindet. Open Subtitles لكننا لا نعرف بعد أين مكتب (آيفون)
    - Wissen wir noch nicht, Sir. Open Subtitles - لا نعرف بعد يا سيّدي -
    - Wissen wir noch nicht. Open Subtitles لا نعرف بعد
    Das Wissen wir noch nicht. Open Subtitles لا نعرف بعد
    - Das Wissen wir noch nicht. Open Subtitles - لا نعرف بعد .
    Das Wissen wir noch nicht. Open Subtitles لا نعرف بعد
    - Wissen wir noch nicht. Open Subtitles لا نعرف بعد
    Wir wissen es noch nicht. Er hat viel Blut verloren. Open Subtitles لا نعرف بعد لقد نزف كثيراً
    - - Wir wissen es noch nicht. Open Subtitles لا نعرف بعد ولكن لنقل
    Schon 200 Meilen vor der Küste und Wir wissen noch nicht, was es ist. Open Subtitles يا إلهى أنه على بعد 320 ك م من أمريكا و لا نعرف بعد ما هو
    Wir wissen noch nicht, ob es einen weiteren Angriff geben wird. Also müßt ihr euch alle auf eure Sicherheitsaufgaben einstellen, okay? Open Subtitles لا نعرف بعد إن كان سيقع هجوم آخر، لذا عليكم أن تستعدّوا لمهامّكم الأمنيّة، مفهوم؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more