Es geht nicht um Ihren Gewinn. Es geht um das große Gesamtbild. | Open Subtitles | لا يتعلّق الأمر بربحك بل بالصورة الأشمل |
Es geht nicht um sie. Es geht darum wie ich verhaftet wurde. | Open Subtitles | لا يتعلّق الأمر بهما بل بكيفيّة اعتقالي |
- Es geht nicht um die Krawatte oder? | Open Subtitles | لا يتعلّق الأمر بربطة العنق، صحيح؟ |
Nein, nein, es geht nicht ums onanieren. | Open Subtitles | -لا، لا، لا يتعلّق الأمر بالاستمناء |
Aber wissen Sie, es geht nicht ums Eintauchen. | Open Subtitles | ولكن لا يتعلّق الأمر بالغطسة... |
Es geht nicht um Miguel Prado. Es geht darum, das Richtige zu tun. | Open Subtitles | لا يتعلّق الأمر بـ(ميغيل برادو) بل بفعل الصواب |
Es geht nicht um Sie, Regina. Ich habe ein ungutes Gefühl. | Open Subtitles | لا يتعلّق الأمر بكِ (ريجينا) لكنْ لديّ حدس |
Es geht nicht um Rache. | Open Subtitles | لا يتعلّق الأمر بالثأر... |
Es geht nicht um mich. Es geht um Sofia und deinen Sohn. | Open Subtitles | لا يتعلّق الأمر بي بل بـ(صوفيا) وابنك |