"لا يتم" - Translation from Arabic to German

    • werden nicht
        
    • wird nicht
        
    • wir nicht
        
    • nicht öffentlich werden
        
    • nicht vor
        
    Beziehungen werden nicht immer in 30 Minuten gekittet. Open Subtitles و العلاقات لا يتم إصلاحها بطريقة سحرية خلال نصف ساعة دائما
    Verfassungszusätze werden nicht einfach verworfen. Open Subtitles التعديلات الدستورية لا يتم تغييرها بسهولة
    Es gibt tausende Leute in Cal Da Kings Zirkel und Unterhaltungen werden nicht aufgezeichnet. Open Subtitles هناك الاف الاشخاص فى دائرة كال دا كينج والمحادئات لا يتم تسجيلها مستحيل ان نقلل من الاحتمالات
    Das Ergebnis wird nicht veröffentlicht, wenn alles mit rechten Dingen zuging. Open Subtitles لا يتم الاعلان عن الأمر إلا في حالة وجود مؤامرة.
    Einer Frau wie mir wird nicht oft so eine Menge Geld angeboten, weißt du. Open Subtitles أنت تعلم أن إمرأة مثلي لا يتم عرض هذا الكم من المال عليها
    Okay, warum checken wir nicht einfach ein, und gehen auf unser Zimmer? Open Subtitles حسنا ، لماذا لا يتم الاختيار فقط في الوصول الى الغرفة
    - Und Eindringlinge werden nicht belohnt. Open Subtitles الذين يعبرون الخطوط الحمراء لا يتم مكافائتهم
    Sie starten von dort oben, aber ihre Sensoren werden nicht sofort aktiviert. Open Subtitles حركتهم تبدأ من هناك ولكن حساساتهم لا يتم تفعيلها مباشرة
    Unabhängige Kandidaten werden nicht gewählt. TED متسقلين, عامة لا يتم انتخابة لمصبه
    Er meint, Broadway-Musicals werden nicht in Indiana produziert. Open Subtitles ما يريد زوجى قوله أن العروض التى تُقدم على مسارح "برودواى" لا يتم تقديمها فى "انديانا بولس".
    Wissen Sie, achtzig Prozent der häuslichen Angriffe werden nicht unbedingt vom Ehepartner ausgeführt. Open Subtitles %80هذا مثير للأهتمام %80من العنف العائلي لا يتم بالضرورة بواسطة الزوج او الزوجة
    Regeln werden nicht gemacht, um missachtet zu werden. Open Subtitles القوانين لا يتم كسرها من قبل فتاة صغيرة!
    Sie werden nicht kopiert und verlassen niemals diesen Raum, jemals. Open Subtitles لا يتم نسخها ولا تغادر الغرفة أبدا.
    wird nicht durch die externe Welt vorhergesagt, sondern dadurch, wie das Gehirn die Welt verarbeitet. Und wenn wir das ändern, TED لا يتم التنبؤ بها عن طريق عالمك الخارجي لكن بكيفية معالجة عقلك للعالم الخارجي وإذا غيرناها
    Das ist nicht gut genug. Denn dieses Zeug wird nicht nur von Algorithmen gesteuert, es wird auch von Algorithmen kontrolliert. TED وذلك ليس جيدا بما يكفي، لأن هذه الأمور لا يتم التحكم بها بشكل لوغاريتمي فقط، بل أيضا يتم حمايتها بشكل لوغاريتمي.
    Dieses Gespräch wird nicht aufgezeichnet, falls das von Bedeutung ist. Open Subtitles لا يتم تسجيل هذه المحادثة، وإذا كان هذا هو مصدر قلق.
    Dank ihnen sind wir nicht nur einfache hausdiener. Open Subtitles تأكدت من أن زوجتى وانا لا يتم أعتبارنا كالخدم العاديين
    Trotzdem, warum nehmen wir nicht die ganze Truppe jetzt schon hoch? Open Subtitles بغض النظر ، لماذا لا يتم القبض على العصابة كاملة الآن ؟
    Können wir nicht ein andermal darüber sprechen? Open Subtitles ربما يجب أن نتحدث عن هذا حين لا يتم تسجيلنا
    Er und die Hebamme hätten das Kind abzutreiben versucht, um die Schande ihrer Beziehung nicht öffentlich werden zu lassen und das habe zur bleibenden Behinderung des Kindes geführt. Open Subtitles و قد حاول هو و القابلة أن يجهضا الطفل لكي لا يتم اكتشاف علاقتهما و هكذا أصيب الولد بالإعاقة
    Ferner werden diese Fälle regelmäßig nicht vor Gericht gebracht. TED وفي كثير من الأحيان هذه الحالات لا يتم الفصل فيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more