"لا يعلمه" - Translation from Arabic to German

    • nicht wissen
        
    • nicht weiß
        
    • wer weiß
        
    Es ist mein Job zu wissen, was andere nicht wissen. Open Subtitles هو عملي أن اعرف ما لا يعلمه الاخرون
    Aber was die meisten Menschen nicht wissen ist, wenn jemand in deinem Haus stirbt, dann musst du die Schweinerei weg machen. Open Subtitles لكن ما لا يعلمه أغلب الناس... . ـ
    Aber was die meisten Leute nicht wissen ist, dass, wenn jemand stirbt in Ihrem Haus es liegt an Ihnen, zu bereinigen, das Chaos . Open Subtitles لكن ما لا يعلمه أغلب الناس... . ـ
    Hier passiert im Umkreis von 50 Meilen kaum etwas, das Faisal nicht weiß. Open Subtitles لا يوجد ما يحدث على بعد 50ميلا لا يعلمه فيصل
    Was er nicht weiß, passt soeben noch ins Hollywood-Bowl-Stadion rein. Open Subtitles ما لا يعلمه "تيد أوكم" أنك يمكنك بالكاد الحصول على فرصة في حلبة هوليوود.
    Er hat mich gehört. wer weiß, was sie in Pegasus anstellen. Open Subtitles لقد إستمع إلى بالفعل ،إنهم بالفعل في بيجاسوس يفعلون ما لا يعلمه إلا الله
    Was die Leute nicht wissen, müssen sie nicht wissen. Open Subtitles مالذي لا يعلمه الناس
    Was die SCC nicht weiß macht sie nicht heiß. Open Subtitles ما لا يعلمه مقر القيادة لن يضر بهم
    Was mein Vater nicht weiß, stört ihn nicht. Open Subtitles ما لا يعلمه ابي لن يزعجه
    Aber das ist egal, denn es gibt etwas... was Norman nicht weiß. Open Subtitles حسناً ، هذا لا يُهم لأن هناك شيئاً آخر لا يعلمه (نورمان)
    Was er nicht weiß, ist, wenn wir einen Fall vermasseln, werde ich arbeitslos und er kann Bilder von Macaulay Culkin zu Geld machen. Open Subtitles ما لا يعلمه هو أنهُ إن خسرنا هذه القضية فسأصبح عاطلًا عن العمل و سيستخدم هو صور(ماكولاي كولكين) لجمع النقود (Home Alone ماكولاي كولكين:
    Sie war acht und das Haus brannte ab. Sie hat immer Schatten gesehen und wer weiß, was noch. Sie hat einen Exorzisten zu Hilfe gerufen. Open Subtitles ? مثل إحتراق المنزل و رؤية الظلال و أي شئ آخر لا يعلمه إلا الله و قد إستدعت مشعوذ.
    Die gute Nachricht ist, Ihr Junge ist nicht länger unterwegs und sagt wer weiß was, zu wer weiß wem. Open Subtitles الخبر السارّ أن فتاك لن نره ثانية يتحدث فيما لا يعلمه إلا الربّ مع من لا يعرفه إلا الربّ
    Ein gruseliger Dämon ist hinter meinem Sohn her, und obendrein will Wyatt seinen Bruder wegbeamen, aus wer weiß welchem Grund. Open Subtitles هناك مشعوذ مخيف يسعى خلف إبني و الآن (وايت) يريد أن ينقل شقيقه إلى أرجاء الكون لسبب لا يعلمه إلا الله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more