Aber das heißt nicht, dass Hormone unbegrenzte Macht über uns haben. | TED | لكن هذا لا يعني أن للهرمونات سلطة غير محدودة علينا. |
Dass ich Sie nicht mag, heißt nicht, dass ich meinen Job nicht erledige. | Open Subtitles | مهلاً أنت، فقط لأنني لا أحبك لا يعني أن لا سأقوم بواجبي |
Das heißt nicht, dass ich nicht eine bessere Mutter werden kann. | Open Subtitles | ولكن هذا لا يعني أن أود بأن أكون أماً صالحة |
Das heißt doch nicht das ich für 3 Monate Hausarrest bekommen muss. | Open Subtitles | هذا لا يعني أن يتم معاقبتي لـ 3 أشهر |
So eine Wette heißt doch nicht, dass man sein ganzes Geld verlieren muss. | Open Subtitles | يعني. مجرد قضية لك أن تراهن... لا يعني أن لديك تفقد جميع نقودك! |
- Robert, das heißt doch nicht... | Open Subtitles | -يا (روبرت)، هذا لا يعني أن .. |
Beachten Sie, das heißt nicht, dass Ihnen die Tür zu Wiedergeburt und Neuwerdung verschlossen ist. | Open Subtitles | أبق ببالكم أن هذا لا يعني أن الباب للولادة من جديد والتجديد أقفل بوجهكم |
Nein, nicht alles passt so ordentlich in das Paradigma, aber das heißt nicht, dass nicht doch etwas auf den höchstmöglichen Ebenen vor sich geht. | TED | لا ، ليس كل مرتب بشكل مناسب في النموذج، ولكن هذا لا يعني أن ليس هناك شيئا ما يجري على أعلى المستويات الممكنة. |
Das heißt nicht, dass das Multiversum nicht existiert. | TED | ذلك لا يعني أن الكون المتعدد لا وجود له. |
Wissen Sie, Dana, dass ich den Zeitpunkt markiert habe... ..und vorwärts wollte, heißt nicht, dass es auch klappt. | Open Subtitles | أتعلمين دانا, فقط لاني علمت اللحظة, أنتظر أن اتقدم, لا يعني أن هذا أخذ مفعوله |
Das heißt nicht, dass wir besser sind als die anderen. | Open Subtitles | وهذا لا يعني أن نحكم على الناس. كأننا أفضل من الجميع. |
Es heißt nicht dass wir das Vorschriftenbuch wegwerfen und aufhören wie Menschen zu handeln. | Open Subtitles | هذا لا يعني أن نتصرف بجنون و لا نتصرف كبشر |
Das heißt nicht, dass hier nicht gelegentlich Vorfälle mit Marihuana und Alkohol vorkommen. | Open Subtitles | وهذا لا يعني أن وقوع بعض الحوادث من الماريجوانا |