"لتبني" - Translation from Arabic to German

    • adoptieren
        
    • bauen
        
    • zur Verabschiedung
        
    Ohne das Geld hätten sie kein Baby adoptieren können. Open Subtitles فريد فلينتستون ويلما ، من دون ذلك المال لن يسمح لهم لتبني طفل
    Ich möchte ein Kind adoptieren, und der schnellste Weg, das zu tun, ist, wenn ich heirate. Open Subtitles نظرة، أريد لتبني طفل، وأسرع طريقة بالنسبة لي لفعل ذلك هو أن يتزوج.
    Ich habe ein Paar in Los Angeles gefunden, das gern adoptieren würde. Open Subtitles لقد وجدت زوجين في "لوس أنجلوس" و هم متحمسان جداً لتبني الطفل.
    Sie wollen Astrologie, Astronomie und Technologie verbinden und einen Computer bauen, der in die Zukunft sehen kann. Open Subtitles .. تريد أن تدخل علم التنجيم والفلك مع التكنولوجيا . لتبني حاسوب يستطيع رؤية المستقبل
    Was nun erforderlich ist, ist der Wille zur Verabschiedung und zur Umsetzung des Ahtissari-Plans. In den kommenden Wochen wird der Sicherheitsrat über den Status des Kosovo entscheiden. News-Commentary إن الأمر يتطلب الآن وجود الإرادة اللازمة لتبني وتنفيذ خطة أهتيساري . وفي غضون الأسابيع المقبلة سوف يقرر مجلس الأمن وضع كوسوفو النهائي، إلا أن الاتحاد الأوروبي هو الذي سيضطر إلى التعايش مع كل من كوسوفو وصربيا.
    Wir sind dabei, eine Tochter zu adoptieren. Open Subtitles ننجز المعاملات الورقية لتبني فتاة.
    Es macht es einfacher für ihn ein Kind zu adoptieren! Open Subtitles انها سوف تجعل من الأسهل بالنسبة له لتبني طفل!
    Wenn wir Libby genauso gut gefallen wie sie uns, dann sollten wir gleich dazu übergehen, ihr Mädchen zu adoptieren. Open Subtitles إذا (ليبي) معجبة بنا بقدر إعجابنا بها فيجب أن نمضي ونتحرك لتبني طفلتها
    Wenn uns Libby so mag wie wir sie, sollten wir ihr Baby adoptieren. Open Subtitles إذا (ليبي) معجبة بنا بقدر إعجابنا بها فيجب أن نمضي ونتحرك لتبني طفلتها - من هو الأب؟
    "Wieso wollen Sie ein Kind adoptieren?" Weil wir Kerle sind, und keine Babylöcher haben? Open Subtitles "لماذا تريد لتبني طفل" " لأننا الرجال،
    Er kam vor einer Woche nach Kamnik, um einen Sohn zu adoptieren. Open Subtitles أتى إلى (كامنيك) منذ أسبوع لتبني صبي
    Ich habe ein Stiftung... die Geld sammelt, um Schulen für junge Frauen in Afrika zu bauen. Open Subtitles لدي مؤسسة تجمع الأموال لتبني مدارس في أفريقيا للنساء الشابات
    Um ein ordentliches Haus zu bauen, müssen die richtigen Materialien an einem Ort zusammengesetzt werden. Open Subtitles لتبني منزلاً ملائماً، عليك تجميع المواد المناسبة في مكان واحد.
    Gelder aus der Stadtkasse geklaut hat. Um sich selbst ein gemütliches Haus im Wald zu bauen. Open Subtitles سرقَتْ أموالاً من مدينتكم لتبني لنفسها منزلاً فارهاً في الغابة.
    Dies ist das Jahr der nachhaltigen Entwicklung. Bei drei aufeinanderfolgenden globalen Gipfeltreffen – der Konferenz in Addis Abeba, der Tagung im Rahmen der Vereinten Nationen zur Verabschiedung nachhaltiger Entwicklungsziele im September und der UN-Klimakonferenz in Paris im Dezember – werden 193 Regierungen versuchen, sicherzustellen, dass globales Wachstum und Armutsbekämpfung künftig innerhalb eines sicheren natürlichen Umfeldes ablaufen. News-Commentary لقد دخلنا الآن عام التنمية المستدامة. وفي ثلاث قمم عالمية متعاقبة ــ المؤتمر في أديس أبابا، واجتماع الأمم المتحدة لتبني أهداف التنمية المستدامة، ومؤتمر الأمم المتحدة لتغير المناخ في باريس في ديسمبر/كانون الأول ــ سوف تحاول 193 حكومة ضمان استمرار النمو العالمي وجهود الحد من الفقر في إطار بيئة طبيعية آمنة.
    Die diesjährigen wichtigen globalen Konferenzen und Sitzungen – die Konferenz zur Entwicklungsfinanzierung im Juli, die Sitzung zur Verabschiedung der Ziele nachhaltiger Entwicklung bei den Vereinten Nationen im September und die UN-Klimakonferenz in Paris im Dezember – sollten ausreichen. Und die Mühen, die in die Vorbereitung dieser Treffen geflossen sind, legen nahe, dass ein Wille besteht, Fortschritte zu erzielen. News-Commentary بطبيعة الحال، ليست هناك حاجة لمأساة لكي تنطلق عجلة التقدم. وينبغي لاجتماعات هذا العام العالمية الكبرى ــ مؤتمر التمويل من أجل التنمية في يوليو/تموز، واجتماع الأمم المتحدة لتبني أهداف التنمية المستدامة في سبتمبر/أيلول، ومؤتمر الأمم المتحدة لتغير المناخ في باريس في ديسمبر/كانون الأول ــ أن تكون كافية. وتشير الجهود التي بذلت في التحضير لهذه الاجتماعات إلى توفر الإرادة اللازمة للمضي قدما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more