Sie muss einen Komplizen gehabt haben,... ..um beide Morde auszuführen. | Open Subtitles | لا بد أن أحدا متواطئ معها لتتم الجريمتين |
Nachdem die Beweislage als unzureichend eingestuft wurde, um strafrechtlich vorzugehen, hat sie sich entschieden vor dem Zivilgericht zu klagen. | Open Subtitles | وبما أن الأدلة لم تكن قاطعة لتتم محاكمته في محكمة جنائية قررتْ أن تقاضيه في محكمة مدنية |
Naja, aber um genau zu sein, sollte Indy die Kiste ins Museum bringen, damit sie dort untersucht wird. | Open Subtitles | على الرّغم من أنّه كان يُفترض به أخذ التّابوت للمتحف، لتتم دراسته. |
Jimmy und ich konnten nicht vorgeschlagen werden. Irisches Blut. | Open Subtitles | لكن أنا وجيمي لم تكن لتتم ترقيتنا أبداً لأن دماءً أيرلندية كانت تسري بعروقنا |
Wenn er ohne lhre Erlaubnis handelte, sollten Sie ihn an uns ausliefern, damit er nach unserem Recht verurteilt werden kann. | Open Subtitles | لو كان يتصرف من غير إذنكم فلابد من تسليمه لحكومتنا لتتم محاكمته ومعاقبته طبقاً لقوانين بلادنا |
Mehr Daten sind erforderlich, um Kampfprogramm zu vollenden. | Open Subtitles | مطلوب المزيد من البيانات لتتم برمجة المعركة |
Und einer der Wege, um das zu erreichen, ist soviel wie möglich über diese bemerkenswerte und ikonische Spezies zu lernen, um Bäume, Tiere und natürlich Wasserquellen zu schützen. | TED | وهذه هي واحدة من الطرق التي تمكننا من .. التعلم قدر المستطاع عن شيء رائع جدا ومبدع حتى في الغابات المطيرة هناك، لتتم حماية الأشجار والحيوانات وبالتاكيد مصادر المياه |
Das reicht noch nicht, um dich zu entlasten. | Open Subtitles | اسمع ، ان هذا ليس كافيا لتتم تبرئتك |
Genau der richtige Ort für einen Schläger wie Benny Gomez, um endgültig K.O. zu gehen. | Open Subtitles | مكان ملائم لشخص شرير مثل " بينتو جوميز " لتتم محاسبته |
Ihr denkt, wir sind alle hier, um rehabilitiert zu werden. | Open Subtitles | لتتم إعادة تأهلينا ، أليس كذلك؟ |
Für eine großangelegte Bauzone müssen wir Geduld haben, wenn es sich um die Baugenehmigung für alle vier Zonen handelt erst recht! | Open Subtitles | من أجل منطقة كبيرةٍ يجبُ علينا التحلّي بالصبر لتتم الموافقة على جميع المناطق الأربعة، أيها الغبي اللعين! |
Weißt du, mein Vater hat immer gesagt, man muss Vertrauen haben, um hintergangen zu werden. | Open Subtitles | أتدرين،والدي اعتاد أن يقول دائما .... يجب أن تحظى بالثقة لتتم خيانتك |
Er nimmt sich die Bibel von Steve und ruft Maria an um mit ihr ins Geschäft zu kommen. Dann passiert irgendetwas. | Open Subtitles | يأخذ الكتاب المقدس من، (ستيف) و يتصل بـ (ماريا) لتتم الصفقة، وشيئ ما يحدث |
(Lachen) Wenn man dann noch mit einer anderen Stadt verbunden werden wollte, sagen wir von Kalkutta aus Delhi anrufen wollte, musste man ein Ferngespräch buchen und dann den ganzen Tag beim Telefon sitzen und warten um durchgestellt zu werden. | TED | (ضحك) وفيما لو أردت الاتصال بمدينة أخرى، دعنا نقول من كالكتا أردت الاتصال بدلهي، كان لابد من أن تحجز موعدا لما يسمى بمكالمة رئيسية، ومن ثم تجلس طوال اليوم بجانب الهاتف، تنتظر هذه المكالمة لتتم. |
Die nächste Möglichkeit, von was immer es ist gejagt und getötet zu werden? | Open Subtitles | أن نبحث عن عذر آخر لتتم مطاردتنا و يقتلنا أي شيء يعيش في الجزيرة؟ |
Was mich betrifft, sind Sie nur ein Stapel Papierkram, der erledigt werden muss. | Open Subtitles | بقدر تعلق الأمر بي أنتم لا شئ لكن كومة العمل المكتبي تَنتظرُ لتتم |
Wir werden von zwei Autos eingekesselt. Vier bis sechs Schützen. | Open Subtitles | نحن مُستعدّان لتتم مُحاصرتنا .من قبل سيّارتين مُكوّنة من أربعة لستة رُماة |
Jeder der Männer, die Ihnen vorschweben, kann den Job erledigen, außer Sie planen, gestürzt zu werden oder einen Herzanfall zu bekommen, | Open Subtitles | أياً يكن من الرجال تظنه قادرٌ على ذلك سيكون في حال كونك تخطط لتتم إقالتكَ أو أن تصيبكَ جلطة دماغية |