Wie wärs mit einem Zinfandelwein zur Beruhigung deiner Nerven? | Open Subtitles | اه، ماذا عن نحصل لكم القليل زين لتهدئة أعصابك؟ |
Wie wär's mit 'ner Zigarette zur Beruhigung? | Open Subtitles | ما رأيك بسيجارة لطيفة لتهدئة الأعصاب ؟ |
Es ist Zeit, dass wir uns beruhigen. Und die beste Methode, sich zu beruhigen, besteht darin, sich eine langfristige Sichtweise zu Eigen zu machen. | News-Commentary | لقد حان الوقت لتهدئة الأمور. وأفضل السبل للتهدئة يتلخص في التحلي بنظرة بعيدة. |
Also, zünde ich mir eine an, um mich zu beruhigen. | Open Subtitles | كنت ارتجف بشدّة لذلك وبدون تفكير قمت بإشعال سيجارتي لتهدئة أعصابي .. |
Wenn auch nur, um die Entwicklungen beim Föderationsrat zu verzögern. | Open Subtitles | إنْ فقط لتهدئة الأمور مع المجلس الفيدرالي. |
Experten gehen davon aus, dass dreimal so viele Soldaten nötig sind, um das Land zu befrieden und wieder aufzubauen. | Open Subtitles | الخبراء العسكريون يقولون 3 أضعاف الـ 120 ألف جندى المنتشرين حاليا ربما يحتاج إليهم لتهدئة وإعادة بناء البلد |
- Nun, geben Sie ihr irgendwas zur Beruhigung. | Open Subtitles | حسناً، أعطيها شيئاً لتهدئة روعها |
Vielleicht hatte er vorher zur Beruhigung was getrunken. Ja. | Open Subtitles | ربما كان يشرب قبل نزولهِ لتهدئة أعصابهِ |
An dem Abend gab Paul seinem Sohn etwas zur Beruhigung seiner Nerven. | Open Subtitles | (هذه الليلة، أعطى (بول لابنه شيئاً لتهدئة أعصابه |
Wir müssen versuchen, uns zu beruhigen und uns etwas Neues ausdenken. In Ordnung? | Open Subtitles | لذا يجب علينا المحاولة لتهدئة الأمور و أن نستخدم خطة أخرى ، حسناً ؟ |
Drogensüchtige und kriminelle Verrückte zu beruhigen. | Open Subtitles | التي تستخدم في منهاتن لتهدئة مدمني المخدرات والمجرمين المجانين |
Ich bin mir der Notwendigkeit bewusst, die Bevölkerung zu beruhigen. | Open Subtitles | إنّي أدرك الحاجة لتهدئة الناس والسيطرة عليهم. |
Ich schlage vor, du produzierst dich beim Abendessen, um alle zu beruhigen. | Open Subtitles | إذن، أقترح تنظيم عشاء لتهدئة الجميع |
Nutz sie, um euch zu beruhigen. | Open Subtitles | استعملوها قدر ما يمكنكم لتهدئة عقولكم |
Ich glaube zwar nicht, dass das vernünftig ist, aber einfach aus Respekt und um die Wogen zu glätten, eine kleine Entschädigung, ok? | Open Subtitles | لا أظن أن هذا تصرف جيد لكن بدافع من الإحترام و لتهدئة الاُمور خذ هذا في المقابل |
Weil du alles getan hast, was du konntest, um die schwankende Toleranz des Vatikans zu beeinflussen, denn schließlich, waren wir uns einig? | Open Subtitles | لأنك تفعل مابوسعك لتهدئة الفاتيكان لأنه، أخيرا كنا متفقين سويه؟ |
Schlimm genug, dass wir gerufen worden sind, um die Sache nicht ausufern zu lassen. | Open Subtitles | كان سيء كفاية للإتصال بنا للذهاب لتهدئة الأوضاع |
Es ist viel einfacher, ein Land zu befrieden,... wenn die Einwohner nicht zurück schießen können. | Open Subtitles | إنها أكثر سهولة لتهدئة الدولة حيث مواطنونه يَستطيعونَ الرَدّ على إطلاق النار. |