"لدرجة أنك" - Translation from Arabic to German

    • dass Sie
        
    Maestro, haben Sie je etwas so unbedingt gewollt, dass Sie den Blick dafür verloren haben? Open Subtitles مايسترو هل سبق وأن أردت شيئاً ما بشدة لدرجة أنك فقدت وجهة نظرك عنه؟
    Wir heizen Ihnen so ein, dass Sie sich in die Antarktis wünschen. Open Subtitles وسوف نجعلها قضية رأي عام، لدرجة أنك ستتمني لو كنت تعمل في القطب الجنوبي
    Sie waren so geblendet, dass Sie zum Bigamisten wurden. Open Subtitles وكنت مسحوراً لدرجة أنك قمت بتعدد الزوجات عمداً
    Sie waren so sauer, dass Sie sich überlegt haben, gar nicht her zu kommen. Open Subtitles كنت غاضبة جداً لدرجة أنك فكرتي بعدم القدوم أساساً
    Und Sie sind so erhaben, stehen so weit über uns allen, dass Sie es noch nicht einmal merken. Open Subtitles ولكنكبمنتهىالتكبر، بغاية العلو عنا ، لدرجة أنك لا تلاحظ ذلك.
    Erinnern Sie sich daran, wie Sie so professionell waren, dass Sie nichts Open Subtitles هل تتذكر حينما كنت محترفا لدرجة أنك لا تذكر
    Sie hat viel zu tun, also kannst du nicht ihr die Schuld geben, dass Sie es übersah. Open Subtitles هنالك الكثير يشغل بالها لدرجة أنك لا تستطيع لومها على الغفلة عن ذلك
    Sie werden von Ihrem eigenen Kind so dermaßen missachtet, dass Sie es an ihren Nachbarn auslassen. Open Subtitles لقد أهانك ولدك لدرجة أنك تعوض هذا بمضايقة جيرانك.
    Bilden Sie sich ein, dass Sie mein Handeln irgendwie beeinflussen können? Open Subtitles هل أنت متعجرف جدًا لدرجة أنك تفكر بأن لك سلطة على تصرفاتي ؟
    So viel Hass auf Ihre Mutter, weil sie Sie verlassen hat, dass Sie diese Frauen töten, um es ihr heimzuzahlen. Open Subtitles كراهية تحملها تجاه أمك التي قامت بهجرك لدرجة أنك قتلتك تلك النسوة لكي تنتقم منها
    Das wäre doch eine Idee. Wenn Sie auf ein Gedicht auf einer Werbetafel oder im Radio treffen oder auf einer Cornflakespackung oder was auch immer, dann geschieht das so plötzlich, dass Sie gar keine Zeit haben, Ihren Anti-Lyrik-Schutzschirm aufzuspannen, den Sie sich während der Schulzeit eingebaut haben. TED عندما تجد قصيدة على لوحة الإعلانات أو على المذياع أوعلى علبة حبوب الإفطار أو أياً كان، سوف يحدث ذلك فجأة لدرجة أنك لن تجد الوقت لنشر دروعك المضادة للشعر التي أعددتها منذ المدرسة الثانوية.
    Aber wenn Sie ihnen 15 Euro geben, um sie für Ihre Kameraden auszugeben, schlagen sie sich als Team so viel besser, dass man tatsächlich einen großen Gewinn erhält, wenn man das Geld so investiert. Und ich bin mir bewusst, dass Sie jetzt denken, TED و لكن عندما تمنحهم 15 يورو لينفقوها على زملائهم في الفريق يبلون بلاء جد حسن في فرقهم لدرجة أنك تربح كثيرا جراء استثمارك المال بهذه الطريقة و أدرك أنكم ربما تفكروا في أنفسكم
    Die Chancen dagegen sind, selbstverständlich, so groß, dass Sie, wenn Sie zu Beginn des Universums mit dem Schreiben von Nullen angefangen hätten, bis heute noch nicht genug Nullen geschrieben hätten. TED إحتمالات خلاف ذلك متناهية.. لدرجة أنك اذا حسبتها بوضع أصفار عشرية منذ بداية.. الخليقة لم تزال لم.. تكتب أصفر كافيه حتى هذا اليوم.
    Man sagt, Sie sind so wunderbar, dass Sie sich um Ihren Job bringen. -Was sagen Sie dazu? Open Subtitles يقولون أنك "مدهش" لدرجة أنك لن تجد عملا، كيف تعلق؟
    Er ist so schlimm, dass Sie mich gerufen haben. Open Subtitles هو سيء جدًا لدرجة أنك أحضرتَني؛
    So viele dass Sie die genaue Zahl nicht wissen. Open Subtitles عددهم كبير لدرجة أنك لا تستطيع احصاءهم.
    Wenn Sie nicht in fünf Sekunden Land gewinnen, ramme ich Ihnen das Klemmbrett so weit in Ihren Arsch, dass Sie den Stift durch die Nase schieben müssen. Open Subtitles إذا لم تخرج من هنا في خلال مدة خمس ثواني سوف أحشر حامل الورق الذي بيدك في مؤخرتك لدرجة أنك ستضطر لإقحام القلم في أنفك لتكتب به
    Genau genommen, liegt es so weit hinter Ihnen, dass Sie sich nicht einmal an den Namen Open Subtitles في الواقع، لقد ألقيت القضية وراء ظهرك، لدرجة أنك لا تتذكر حتي إسم (ديبي بيلت)
    Charlie, immer wenn sie in die Stadt kommt, sind Sie so was von besessen, dass Sie komplett vergessen, was wichtig für Sie ist. Open Subtitles (تشارلي) ، كل مرّة تأتي هي إلي للمدينه تصبح متهور جدًا، لدرجة أنك تنسي ما هو المهم لك.
    Sie waren so eifersüchtig, dass Sie Dr. Shaw töteten. - Verraten Sie mir, warum? Open Subtitles (الآن ، كُنت غيوراً للغاية لدرجة أنك قتلت الطبيب (شو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more