"لدرجه" - Translation from Arabic to German

    • so
        
    Es gab keinen Druck vom Markt oder von anderen Akteuren und die Angestellten waren so überrascht, dass sie in Tränen ausbrachen, als sie davon hörten. TED لم يكن هناك ضغط من سوق أو مستثمرين و قد تفاجأ الموظفون لدرجه أنهم ذرفوا دموعأ عندما سمعوا بالخبر
    Wir sind wohl schon so abgestumpft gegenüber Hass, dass wir nie gedacht hätten, dass er in tödliche Gewalt umkippen könnte. TED أعتقد أننا أصبحنا مخدرون تجاه الكراهية لدرجه أننا لم نكن نتصور أن يتحول الأمر إلى جريمة.
    An einem Punkt erfasste ihn die Herausforderung so sehr, dass er selbst ein Mitglied des Teams wurde. TED وفي احدي المرات ، أصبح مشغولاً بهذا التحدي، لدرجه انه اصبح احد افراد هذا الفريق
    Ist Eure Lampe so kostbar, dass Ihr zu den Zyklopen zurückkehren würdet? Open Subtitles هل مصباحك ثمين لدرجه انك تخاطر بحياتك للرجوع لجزيره "سيكولوبس" ؟
    Ein so starker Wille, dass er alle anderen dominieren kann. Open Subtitles إن روح باقيه تصبح قويه جدا لدرجه انها تستطيع بكل هذه القوه السيطره
    so perfekt, dass ihr es zu sehr môgen kônntet und daher meinen gebrechlichen Seelenfrieden stôren wurdet. Open Subtitles مناسب جدا لدرجه انك ستحب هذا وللازعاج عقلى السلمى
    Ich bin so stolz dazu zu gehören. manchmal bringt es mich zum Weinen. Open Subtitles و انا فخور لاني كنت جزءا منها لدرجه تبكيني احيانا
    Deine Moleküle bewegen sich so schnell, daß du durch den Tisch gefaßt hast. Open Subtitles جزيئاتك تتحرك يسرعه لدرجه ان يدك تحركت عير الترابيزه
    Der Killer war beim Empfang. Die Ähnlichkeit war so groß, dass man ihn reinließ. Open Subtitles و القاتل هو من كان فى الفطور لقد كان يشبهه لدرجه تكفى لخداع الامن
    Ein Hals kann sich nur so und so weit drehen. Drehst du ihn einen Tick weiter, sagt der Körper: "Ich übernehme jetzt, weil du nicht weißt, was du tust." Open Subtitles والرقبه تلتف لدرجه معينه ثم يقول الجسد الآن دوري
    Und die sind so arm, dass sich alle eine Unterhose teilen müssen. Open Subtitles وهم فقراء جداً، لدرجه أنه يتشاركون جميعاً فى زوج الملابس الداخلية!
    Weil sie so viel Schleim in der Lunge haben, dass ihre Mösen austrocknen. Open Subtitles صدرهم يخزن كل السوائل لدرجه ان مهبلهم يجف
    Erfolg ist, morgens aufzuwachen und sich so auf seine Arbeit zu freuen, dass man buchstäblich zur Tür hinausfliegt. Open Subtitles النجاح هو القيام مبكراً وانت تشعر بحب كبير لما تفعله لدرجه انك تريد الطيران من الباب
    Deine Mutter ist so fett das ihr Hals wie eine Packung Hot Dogs aussieht. Open Subtitles والدتك سمينه جداً لدرجه أن مؤخره عنقها تبدو كالنقانق
    Die Kraft des Erdbebens war so mächtig, dass viele Häuser nicht einfach einstürzten, sie wurden vernichtet, in Stücke zerrissen. Open Subtitles كانت قوة الزلزال شديده لدرجه أن العديد من المنازل لم تنهار و حسب بل تحطمت و تحولت لأنقاض
    Also ist der Kerl so gut, dass er Staatsoberhäupter ausschaltet,... und niemand weiß überhaupt, dass es ein Mord war. Er ist ein Geist. Open Subtitles اذا هذا الرجل جيد لدرجه انه يقتل اهم الشخصيات ولا احد يعرف انه قاتل, انه شبح
    Seht mal, wer so nett war mich nach Hause zu fahren. Open Subtitles مرحبا، أنظروا من كان طيب كفاية لدرجه أنه أوصلني إلى المنزل
    Ein großes Haus am Strand, so viel Geld, womit ich nichts anzufangen weiß und ein Handy voll mit unbemerkt aufgenommenen Videos von mir, wo ich hemmungslosen Sex mit schönen Frauen habe an dessen Namen ich mich nicht mehr erinnere. Open Subtitles منزل كبير على الشاطئ؟ مال كثير لدرجه لا أعلم مالذي سأفعل به؟ وهاتف نقال مليء بلقطات طريفه لي؟
    Ich war so mit den Dingen beschäftigt, die ich nicht kontrollieren konnte,... dass ich vergaß, mich auf die Dinge zu konzentrieren, die ich kontrollieren kann. Open Subtitles لقد كنت منغمساً بشده فى كل هذه الإمور التى لم أقدر على التحكم بها لدرجه أن نسيت أن أركز
    Ich werde dich so gut behandeln, du wirst mich nie mehr gehen lassen. Open Subtitles سوف أعاملك بشكل جيد جداً لدرجه أنك لن تدعينى أذهب أبداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more