"لدىّ" - Translation from Arabic to German

    • Ich hab
        
    • habe ich
        
    • Ich hatte
        
    • - Ich habe
        
    • Ich muss
        
    • etwas
        
    • hab ich
        
    • Ich habe noch
        
    (als Keanu Reeves) Kumpel, alles Gute zum 12. Geburtstag. Ich hab 'ne Überraschung. Open Subtitles يا صاح ، تهانينا فى عيد ميلادك الثانى عشر لدىّ مفاجأة لك
    Ich hab doch gesagt, ich kann dir keine Beförderung auf diesem Schiff verschaffen. Open Subtitles لقد أخبرتك ، ليس لدىّ أى سلطة على تلك السفينة لأقوم بترقيتك
    habe ich das Recht, mich selbst zu verteidigen und Zeugen zu befragen, selbst wenn sie bereits befragt wurden. Open Subtitles لدىّ الحق فى الدفاع عن نفسى و أوجه الأسئله للشهود حتى إن سألتهم محاميتى بالفعل
    Sobald die Party angefangen hat, habe ich Zeit. Open Subtitles بمٌجرد أن يبدأ الحفل سيكون لدىّ كامل الوقت للتسَكٌع
    Also, Ich hatte keine Ahnung, dass du so wütend auf mich warst. Open Subtitles الآن ، لم تكُن لدىّ أدنى فكرة أنك كُنت غاضباً مني
    - Lüg mich auf der Stelle an. - Ich habe ein Raumschiff. Open Subtitles ـ اكذب على الآن فوراً ـ حسناً ، لدىّ سفينة فضاء..
    Ich muss Ihnen einiges erklären, mes amis. Aber zunächst: Darf ich bitten, Mademoiselle? Open Subtitles لدىّ الكثير لأشرحه لكم يا اصدقائى ولكن, اولا, لو سمحت يا انسة
    Du siehst, Ich hab das Herz auf dem rechten Fleck, denn ich gebe dir meinen besten Pyjama. Open Subtitles والأن سأثبت لكِ اننى لدىّ قلب سأعطيك أفضل رداء نوم عندى
    Ich hab gute Ideen, kann sie aber nicht buchstabieren. Open Subtitles . لدىّ أفكار رائعة لكنى لا أستطيع كتابتها
    Ich hab das Haus voller Weiber, die trauen sich allein nicht mal mehr aufs Klo. Open Subtitles لدىّ بيت ملىء بالنساء الخائفات من الذهاب إلى المِرحاض وحدهُنّ.
    - Nein. Ich hab dir nichts zu sagen, Roach. - Ich will nur 'ne Sekunde mit dir reden. Open Subtitles ـ ليس لدىّ ما أقوله ـ فقط أريد التحدّث معك لثانية
    Ich hab dir mehr anzubieten, als dieses Bauernmädchen. Open Subtitles لدىّ الكثير مما أقدمه اليك أكثر من هذه الفتاة القروية
    Ich hab den Friedhof verlassen, weil ich eine Reaktion hatte. Open Subtitles حسناً، إنظري، سبب تركي للمقبرة لأن لدىّ رد فعل تجاهه
    Misserfolges meines bereits glorreich verbockten Lebens, habe ich zusätzlich zum Verlust des besten Mädchens, das ich jemals hatte, jetzt auch noch den besten Freund verloren, den ich jemals hatte, und... Open Subtitles ليفسد حياتي الفاسدة اساساً فوق كوني فقدت أفضل فتاة عرفتها الآن لقد فقدت أفضل صديق لدىّ
    Einen Lebenslauf habe ich nicht, aber ein Bikini-Foto. Open Subtitles ليس لدىّ مراجع تزكية لكن لدىّ صور لي بثياب السباحة أتود رؤيتها ؟
    Hier vor mir habe ich Papierkram, der aussagt, dass Sie vor zwei Tagen mit Jones in Kontakt getreten sind. Open Subtitles لدىّ معاملات ورقية أمامي تقول أنك تواصلت مع جونز منذ يومان هل هذه كذبة؟
    Ich hatte einen Kurzwarenladen. Open Subtitles كان لدىّ متجر هناك نوع من متاجر الخردوات
    Ich hatte wenig mit ihm zu tun. Open Subtitles ، لم يكن لدىّ تعامل كبير معه قط . القليل من القواسم المشتركة
    Das Lustige ist, ich wusste das. Ich hatte so 'n Gefühl bei dir. Open Subtitles كنتُ أعرف أنّك لن تفعل، كان لدىّ شعورٌ من ناحيتك
    - Ich habe einen Plan. Open Subtitles لدىّ خُطة ما هي عدد المرات التي أحتاج إخبارك بها ؟
    Nun ja, ich glaube, Ich muss dir auch so einiges sagen. Open Subtitles حسناً ، أخمن أنه لدىّ بعض الأمور لأخبركِ بها أيضاً
    Ich bin da nur reingerutscht, weil ich etwas von Versicherungen verstehe. Open Subtitles بربك,لقد توطرت فى ذلك لأن لدىّ خلفية عن التأمين,أليس كذلك؟ لقد كنت أبلهاً
    In 10 Jahren hab ich ausgesorgt. Open Subtitles واعتقد انه بعد 10 سنوات, سيكون لدىّ ما يكفى لأن اتقاعد
    Ich habe noch etwas Zeit und Ich muss dir einiges erzählen bzw. vor etwas warnen. Open Subtitles مازال يتبقى لدىّ بعض الوقت هناك أشياء يجب أن أخبرك بها وأشياء يجب أن أحذرك منها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more