"لديكما" - Translation from Arabic to German

    • Ihr habt
        
    • Sie haben
        
    • habt ihr
        
    • haben Sie
        
    • hattet
        
    • habt eine
        
    • Ihr zwei habt
        
    - Eins ist klar. Du und Nate, Ihr habt mal 8 Kinder. Open Subtitles انظري , أعلم أنك أنتِ ونيت سيكون لديكما نحو 8 أطفال
    Ihr habt ja keine Ahnung, was ich mit euch anstellen werde. Open Subtitles أنتما يا رفاق ليس لديكما أيّ فكرةً عما سأفعله بكما
    Es ist klassische Teufelsanbetung, soweit es mich betrifft, aber wir hoffen, Ihr habt eine andere Erklärung. Open Subtitles إنها حالة عبادة شيطانية تقليدية بقدر ما رأيته، ولكننا نأمل أن يكون لديكما تفسير آخر.
    Lady, Sie haben mehr Courage als gesunden Menschenverstand. Open Subtitles سيّدتي، لديكما جراءة تفوق ما لديكما من الحسّ السليم.
    SIMON: Aufstehen. Sie haben uns einiges zu erklären. Open Subtitles اخرجا من عندكما، لديكما تفسيرات يجب تقديمها
    Noch eins muss ich fragen habt ihr einen Korb zum Tragen? Ja. Open Subtitles أنا نوعاً ما أكره أن أسأل هذا، لكن هل لديكما سلّة؟
    Das haben Sie mir zumindest gesagt. So als hättet ihr so eine Art Verbindung zu einander? Open Subtitles هذا ما أخبروني به كما لو أنه لديكما نوع من التخاطر سوية
    Außer Ihr habt 'ne bessere Idee, schlag ich vor, wir legen los. Open Subtitles ما لم تكن لديكما فكرة أفضل، أقترح أن نبدأ العمل. ‏
    Diese Dame braucht dringend trockene Kleidung, und ich denke, Ihr habt die gleiche Größe. Open Subtitles هذه السيدة المسكينة في حاجة ماسة لبعض الملابس الجافة وأعتقد أن لديكما تقريبا نفس المقاس
    Ihr habt euch selbstständig gemacht, hab ich gehört. Open Subtitles قيل لي أن لديكما أعمالكما الخاصة. وقيل لي أنكما تبليان حسناً.
    Ihr habt 24 Stunden, um den zu finden, der euch reingelegt hat! Open Subtitles لديكما 24 ساعة لتجدا الرجل الذى زج بكما فى السجن
    Ihr habt einen ähnlichen Geschmack, da ihr uns ins selbe Camp geschickt habt. Open Subtitles هالي؟ أعتقد أنك انت وامي لديكما نفس التفكير لأنكما أرسلتمونا إلى نفس المعسكر وتقابلنا هناك
    Ihr habt beide eure Probleme mit mir, aber versteht, dass ich niemals zulasse, dass euch jemand wehtut. Open Subtitles أعرف أن لديكما أموراً معي ولكن عليكما أن تفهما أني لن أدع أحد يؤذيكما
    Ihr habt viel gemeinsam. Open Subtitles لديكما أشياء مشتركة أنتما أبطال قرية صغيرة، تؤمنان بالحقيقة
    Ihr habt also beide Ereignisse von gestern, an die ihr euch nicht erinnert. Ja, da war der Aufruhr und Paiges Bluse. Open Subtitles إذن أنتما الإثنتان لديكما أحداث لا تتذكراها من الأمس
    Sie haben eine begrenzte Menge an Zeit um eine Tonne uninteressanter Fakten zu lernen. Open Subtitles لديكما وقت محدود لتتعلما الكثير من الحقائق غير المثيرة
    Sie haben keine Ahnung was diese Summe an Geld bedeuten würde. Open Subtitles لا فكره لديكما عمّا كان ذلك المبلغ ليعنيه
    Ich weiß, Sie haben noch viele Fragen, aber ich habe zu tun. Einer meiner Männer steht vor der Tür, falls Sie irgendwas brauchen. Open Subtitles الآن، أدري أن لديكما أسئلة جمّة، لكن لديّ عمل، سيبق رجلي بالخارج إن احتجتما شيئًا
    Dann habt ihr ja über vieles zu reden. Open Subtitles إذن أنتما الاثنين لديكما الكثير لتتحدثا بشأنه
    Da habt ihr doch etwas gemeinsam. Open Subtitles لديكما أشياء مشتركة كثيرة يا رفاق. استمتعا بوقتكما.
    Nun, jetzt haben Sie einen Serienmördern, also lasse ich Sie arbeiten. Open Subtitles لديكما الآن قاتلٌ متسلسل لذلك سأدعكم تعملون
    Ihr hattet eine Theorie, schriebt eine Publikation, leistetet einen wirklichen Beitrag. Open Subtitles تعلمان، كان لديكما نظرية، كتبتما بحثاً، بالتالي قدمتما مساهمة حقيقية.
    Ihr zwei habt 'ne Menge gemeinsam. Open Subtitles أنتما الإثنان ستتفقون بشكلٍ جيد , لديكما الكثير من الأشياء المشتركة, كيلي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more