"لذا ذهبت" - Translation from Arabic to German

    • Also ging ich
        
    • Also bin ich
        
    • Also habe ich
        
    • ich ging also
        
    • Also fuhr ich
        
    • Also gingen Sie
        
    • Ich suchte
        
    Ich hatte es satt, allen leid zu tun, Also ging ich nach London. Open Subtitles كنت أسئم من مشاعر الأسف من الناس تجاهي لذا ذهبت الي لندن
    Also ging ich in den Zoo und fragte die Schimpansen. TED لذا ذهبت الى حديقة الحيوانات وسألت الشمبانزي.
    Aber ich hatte kein Material. Also ging ich auf einen Schrottplatz, auf dem ich meine Materialien fand. TED لكن لم تتوفر لي المواد لأستخدمها. لذا ذهبت الى ساحة للخردة حيث وجدت المواد اللازمة لي.
    Da sagte sie mir, der Mörder sei drinnen. Also bin ich rein... Open Subtitles ذلك حينما أخبرتي أن القاتل موجودٌ بالداخل, لذا ذهبت للحاق به
    Ich dachte, du schläfst noch länger, Also habe ich Kaffee geholt. Open Subtitles لقد بدا أنكى ستخرجين لفترة لذا ذهبت لإحضار القهوة
    ich ging also zur Station und sah mir Jim an. Seine Haut war ganz durchsichtig. TED لذا ذهبت للجناح لرؤية جيم، وجلده شفاف هكذا.
    Ich wollte nicht zurück ins Büro, Also fuhr ich zur nahegelegenen Bowlingbahn, um mich zumindest eine Weile abzulenken. Open Subtitles لم أرد أن أعود للمكتب لذا,ذهبت لنادى البولينج ولعبت هناك لفترة حتى أتمكن من التفكير بشئ آخر
    Also gingen Sie zur Krankenstation, klagend wegen einer Atemwegsinfektion. Open Subtitles لذا ذهبت إلى المستوصف وأنت تشتكي من عدوى في الجهاز التنفسي.
    Also ging ich in einen Buchladen. Und ich fand Tims Buch. TED لذا ذهبت الى متجر الكتب. ووجدت كتاب تيم.
    Also ging ich zum Militär und fragte ob ich 300 Radiostationen leihen kann. TED لذا ذهبت الى الجيش وطلبت منهم استعارة 300 محطة اذاعية
    Ich wusste, ich hatte etwas getrunken, Also ging ich heute Morgen zu ihm. Open Subtitles انا عرفت انى قد كنت مخمورا لذا ذهبت لارى البروفيسور هذا الصباح...
    Also ging ich dorthin, wo verängstigte Leute hingehen. Open Subtitles لذا ذهبت إلى المكان الوحيد . الذى يمكن للناس الخائفون الذهاب إليه
    - Ich war neulich dort. Der Lagonda überhitzte genau davor, Also ging ich hinein, um... Open Subtitles محرك سيارتي اللاغوندا سخن كثيراً .. لذا ذهبت للداخل
    Also ging ich nach Hause. Und versteckte die Waffe in Moms Mehlkrug. Open Subtitles لذا ذهبت إلى البيت وأخفيت المسدس في جرّة طحين أمّي
    Also ging ich zurück in mein Hotelzimmer und ging auf diese Website, die ich manchmal aufrufe, wenn ich nicht schlafen kann... Open Subtitles لذا ذهبت إلى الفندق ودخلت الموقع الذي أزوره أحياناً عندما يجافيني النوم
    Das fand ich merkwürdig, Also bin ich rein. Open Subtitles ووجدت الباب مفتوحا فكرت أن هذا غريب لذا ذهبت الى هناك
    Also bin ich zur Bücherei gegangen, um zu sehen, ob ich etwas über menschliches Fliegen finden könnte. Open Subtitles لذا ذهبت إلى المكتبة لكي أرى إن كان هناك أي شئ يذكر الطيران البشري
    Dann war ich wieder hungrig, Also bin ich runter zu diesem Automaten, aber zu der Zeit als ich unten war, hatte ich gar keinen Hunger mehr. Open Subtitles و بعدها جوعت مجدداً لذا ذهبت الى ماكينة الشراء لكن عندما وصلت اليها لم أعد جائعاً
    Also habe ich alle Bibliotheken der Armee aufgesucht. Open Subtitles لذا ذهبت الى كل مكتبة للجيش وجهزت قائمة لكل الاشخاص
    Also habe ich ihn besucht und hoffte, dass ich ihn dazu bringe, dass er Veronica anruft, damit sie wieder zusammen kommen. Open Subtitles لذا ذهبت لرؤيته أملا في أن يكلمها ليرجعوا لبعضهم أنا لا أتكلم مع تلك الإمرأةِ
    Also habe ich Psychologie studiert. Doch damit hat Psychologie nichts zu tun. Open Subtitles لذا ذهبت لدراسة علم النفس وإتضح بعدها ان السيكولوجي لا دخل له بذلك
    ich ging also nach Hause, nahm mir ein Trainingtagebuch und ich hatte einen Plan. TED لذا ذهبت إلى المنزل ، أخرجت مذكرات التدريب، و وضعت خطة.
    Also fuhr ich nach Bayou La Batre um Bubbas Familie kennen zu lernen. Open Subtitles لذا ذهبت إلى مدينته للقاء عائلته
    Ich musste es nachprüfen. - Also gingen Sie zur Schule. Open Subtitles ـ اضطررت إلى تفقد الأمر ـ لذا ذهبت إلى الجامعة
    Ich suchte eins mit einem Menschen drin. Open Subtitles لذا ذهبت لأبحث عن واحدة يتواجد بها البشر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more