"لذا كان عليّ" - Translation from Arabic to German

    • also musste ich
        
    Zu allem kam dazu, dass ich den Führerschein machte, also musste ich mein seriösestes Outfit finden. Open Subtitles الشيء الأكثر أهميّة أنني كنت سأخوض إختبار القيادة لذا كان عليّ إيجاد أكثر المظاهر تعبيراً عن المسئوليّة
    Ich wurde zur Arroganz erzogen, also musste... ich mir diese Dinge erst beibringen. Open Subtitles لقد رُبيت لِكي أكُونَ متغطرسه، لذا كان عليّ أن أعلم نفسي هذه الأشياء.
    Der Krieg hatte begonnen und ich wusste, dass die Zukunft des Islams in der Schwebe liegt, also musste ich wählen, was für eine Art Moslem ich sein würde. Open Subtitles وقد بدأت الحرب، وعلمتُ حينها بأنّ مستقبل الإسلام على المحكّ لذا كان عليّ أن أختار أيّ نوع من المسلمين سأكون
    Niemand wollte sich mit einem alten Mann beschäftigen, also musste ich mich echt anstrengen, um Aufmerksamkeit zu erregen, Open Subtitles لذا لا أحد يريد التعامل مع رجل عجوز لذا كان عليّ حقاً أن أبذل جهداً لكي أجذب انتباههم
    Ich wusste, dass du es nicht sein lassen kannst, also musste ich es versuchen. Open Subtitles أدركت أنك لن تستطيع كبح جماح نفسك لذا كان عليّ أنا أحاول
    Sie war verdammt heiß, also musste ich sie als erstes gleich so sehen. Open Subtitles هي كانت رائعة، لذا كان عليّ رؤيتها في بادئالأمرهكذا...
    also musste ich mich ihr stellen. Open Subtitles لذا كان عليّ مواجهته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more