"لذا لو" - Translation from Arabic to German

    • Also wenn
        
    • Wenn also
        
    • Wenn es
        
    • Wenn ich
        
    • Wenn du
        
    • Wenn Sie
        
    Also wenn du keine Meerjungfrau bist oder ein Boot hast, macht das keinen Sinn. Open Subtitles لذا لو لم تكوني حورية بحر أو يوجد لديك قارب فلن ينفع ذلك
    Diese Leute haben alle dasselbe durchgemacht, Also wenn Sie reden wollen, sie treffen sich morgen Abend. Open Subtitles جميعهم تعرضوا .. لنفس الأمر، لذا لو أردت أن تتحدث أو شيء ما، سيتقابلون غداً
    Also, Wenn Sie etwas tun, das in einer Hinsicht als schlecht wahrgenommen wird, können Sie es in anderer Hinsicht schädigen. TED لذا لو فعلت شيئاً سيئاً من منظور ادراكي يمكنك الحاق الضرر بالآخر
    Wenn also der Kinderarzt vor die Geschworenen getreten wäre, und gesagt hätte, "Ich weiß wie man Brücken baut. Ich habe am Ende der Straße eine gebaut. TED لذا لو جاء طبيب الأطفال وقال لهيئة المحلفين، " أنا أعرف كيف أبني جسراً. لقد بنيت واحداً اسفل الطريق.
    Wenn es also morgen passiert, oder auch erst in 50 Jahren, ganz egal... Open Subtitles لذا لو حدث غداً، أو بعد 15 عاماً من الآن أياً كان.
    Selbst Wenn ich mit 50 sterbe, habe ich 65 Jahre gelebt. Open Subtitles لذا لو مت بسن الخمسين أكون قد عشت 65 سنة
    Ich habe heute Abend nichts vor, Wenn du also Hilfe brauchst, helfe ich dir gerne. Open Subtitles ليس لدي أي شيء لأعمله الليلة لذا لو تريد بعض المساعدة فأنا أحب مساعدتك
    Wenn Sie also etwas wissen, Sir, dann sollten Sie es uns sagen. Open Subtitles ، لذا لو علمتَ شيءً ، يا سيدي يتوجب عليكَ أخبارُنا
    Also wenn du ihn das nächste Mal siehst, bezeug ihm deinen Respekt. Open Subtitles لذا لو صادفتة مرة أخرى, احرص تجعلة يندم على فعلتة
    Er rettete meinen Sohn und eine Menge andere Leute, Also wenn ich Sie wäre würde ich seinen Instinkten vertrauen. Open Subtitles لقد أنقذ ابني وكثيراً من الناس أيضاً، لذا لو كنتُ مكانك لوثقتُ بغرائزه
    Also, Wenn du mal jemanden brauchst der vorbei kommt und euch aufnimmt während ihr es treibt oder was auch immer, ich könnte Platz in meinem Terminplan schaffen. Open Subtitles لذا لو إحتجتما على الإطلاق شخصاً ما ليحضر ويوصوركما وأنتما تفعلانها أو أياً كان, أستطيع أن أجد الوقت لهذا
    Also wenn er wirklich versucht, mir etwas zu sagen, bin ich bereit es zu hören. Open Subtitles لذا لو حقا هو يحاول قول شئ انا جاهز للاستماع
    Also, wenn man mich nicht in den ägyptischen Himmel lässt, weil meine eigene Tochter mich hasst, würde ich sagen, dann kann ich auch nichts mehr daran ändern. Open Subtitles لذا لو لن يسمحوا لى بدخول جنة المصريينلأنابنتىتكرهنى.. حسناً إذاً يُهيؤ لى أن هذا هو ما يحدث
    Sie sind gerade vorbeigeflogen, und sie werden nur heute hier sein, Also wenn wir einen fangen wollen, müssen wir es jetzt sofort tun. Open Subtitles إنذهم يطيرون حول الجزيرة سيتواجدون هنا اليوم لذا لو كنّا سنصطاد واحدا، علينا فعل ذلك الآن
    Also, Wenn Sie mich zwingen, Sie vor Gericht zu bringen, werde ich sicherstellen, dass Sie nicht mal zum High School Abschluss... Ihres Sohnes zu Hause sein werden. Open Subtitles لذا لو أجبرتيني على اجراء محاكمة سأضمن بألا تعودي للبيت قبل تخرج إبنكِ من الثانوية
    Zu wissen, was jemand will... kann dir eine Menge darüber verraten, wer sie sind, Also wenn das, was sie haben wollen, in einer Holzkiste daherkommt, die du nicht öffnen darfst, musst du vielleicht deinen Kofferraum Open Subtitles معرفة الأمر الذي يريده شخص ما يخبرك بالكثير عمن هم لذا لو ما أرادوه يأتي في صندوق خشبي فذلك يعني بأنه لا يسمح لك بفتحه
    Also, wenn man einen Geheimagenten sucht, und man nur die Namen von Dutzenden Verdächtigen hat, hat einen das Glück verlassen, es sei denn, mein weiß, wo man suchen muss. Open Subtitles لذا لو كنت تطارد عميلا سريا وكل ما لديك هو مجموعة من أسماء مشبوهين فلن يحالفك الحظ ما لم تعرف أين تبحث
    Wenn also die Regierung einfach in die Küche ginge, ein paar Dinge ändern würde, könnten wir bestimmt mit den Haitianern Partys feiern. Open Subtitles لذا لو أن الحكومة أمكنها فقط الذهاب إلى المطبخ لإعادة ترتيب بعض الأشياء لتمكّنا بالتأكيد من إقامة حفلة "مع أهل "هاياتي
    Wenn also deine Tarnung erfordert, auszusehen, als ob du zusammengeschlagen worden bist... musst du dich schlagen lassen. Open Subtitles لذا لو أن شخصيتك تتطلّب ...الظهور وكأنك ضربت عليك أن تكون مضروبا...
    Also wenn es eine Abschlussfeier für einen High-School Schüler gibt, könnten Sie die Einladungen machen. Open Subtitles لذا لو كانت هناك حفلة تخرج لطالب ثانوي فأنت ستقوم بالدعوات
    Wenn ich mit dem Teufel handeln muss, um Gottes Werk zu schützen,... Open Subtitles لذا لو إضطررت لمصافحة الشيطان ذاته للحصول على النتيجة التى أبغى
    Wenn Sie also dieses Franchise kaufen wollen, müssen Sie die erste in der Schlange sein. Open Subtitles لذا لو تودّون شراء حقّ الإمتياز هذا، فإنّ عليكم أن تكونوا الأوّلين في الصف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more