Was immer Ihr Plan ist, es wird nicht so klappen, wie Sie sich das vorstellen. | Open Subtitles | لذا مهما أنت عندك مخطّط، هو لن يحسب الطريق تريده إلى. أنت لا تعرف الذي أصبحت مخطّطا. |
Also, Was immer Sie drei planen, es endet hier... sofort. | Open Subtitles | لذا , مهما كان ما تخططونه أنتم الثلاثة فسينتهي هنا .. و الآن |
Was immer die sind, zeigen wir ihnen, wie Marines kämpfen. | Open Subtitles | لذا مهما تكن تلك الأشياء، لنذهب ونريهم مَن هم جنود المارينز. |
Also, egal, was du tust, sag es ihm nicht heute Abend, denn... | Open Subtitles | لذا مهما فعلت ، لا ترفضه هنا الليلة لأن.. |
Also egal was du tust, für die bist du nur ein Gangster, nichts weiter. Glaub mir. | Open Subtitles | لذا مهما فعلت مادمت بيننا الكل سيراك احد افراد العصابات |
Also was auch immer es ist, Sie sind diejenige, die damit umgehen muss. | Open Subtitles | لذا مهما يكن هذا الشيء، يجب أن تكوني الشخص الذي يتعامل معه. |
Also was auch immer zwischen euch war, wird sich nur zusammen klären lassen. | Open Subtitles | لذا مهما كان الذي بينكما لن يتم إصلاحه إلا عندما تكونان معا |
Hör mal, ich habe für heute Nachmittag einen prall gefüllten Terminkalender, Was immer du also vorhast, tu's endlich. | Open Subtitles | أصغِ.. لدي بعد ظهر حافلٍ لذا مهما كان ما تريد إفعله فحسب |
Es ist für mich okay, dass man es kaufen kann, also Was immer du deinem Herausgeber gesagt hast, was er machen soll, du kannst ihm sagen, dass er damit aufhören kann. | Open Subtitles | أنا موافقه على نشره لذا مهما كان ماأخبرت الناشر أن يفعله |
Was immer er auch gesagt hat, ich würde das mit Vorsicht genießen. | Open Subtitles | لذا مهما كان الذي قاله لكم سأشكك فيه بشدة |
Denn Was immer auch passiert in den nächsten Stunden... könnte den Lauf der Dinge bestimmen, für... für die kommenden Jahre. | Open Subtitles | لذا مهما سيحدث بالساعات القليلة القادمة يمكنأنيحددمجرىالأمور... لسنوات قادمة |
Was immer Sie geplant haben, warum auch immer Sie den Fluch gebrochen haben wollten, | Open Subtitles | لذا مهما كانت خطّتك... أيّاً يكن سببَ رغبتكَ في إبطال اللعنة... |
Der Junge zeigt keine Anzeichen für eine Vergiftung. Was immer los ist, daran liegt es nicht. | Open Subtitles | لا تظهر عليه أيّة عوارض تسمّم، لذا مهما يكن، هذه ليست السبب! |
Was immer du auch tun musst | Open Subtitles | لذا مهما أردت القيام به |
Daher... Was immer euch glücklich macht. | Open Subtitles | لذا مهما يجعلك سعيد |
Was immer geschieht, geschieht hier. | Open Subtitles | لذا مهما حدث، يحدث هنا |
Wir sind Brüder und sind es immer gewesen. Also egal was passiert, solltest du eins wissen, ich verzeihe dir. | Open Subtitles | "لطالما كنا كذلك، لذا مهما حدث تذكر، أنني أسامحك" |
Also, egal was du getan hast... | Open Subtitles | لذا , مهما فعلت |
Also, was auch immer du vor ihr verheimlichst, je mehr du versuchst es zu verbergen, umso weniger wird sie aufhören, bis sie es herausgefunden hat. | Open Subtitles | لذا مهما كان ما تتجنب إخبارها به , كلّما حاولت أكثر اخفائه عنها، كلما رفضت أكثر التوقف حتى تكتشفه. |
Also was auch immer dafür nötig ist, du wirst du dich davon wieder erholen. | Open Subtitles | لذا... مهما تطلّب الأمر ستتجاوز هذا |