"لذا مهما" - Traduction Arabe en Allemand

    • Was immer
        
    • Also egal was
        
    • Also was auch immer
        
    Was immer Ihr Plan ist, es wird nicht so klappen, wie Sie sich das vorstellen. Open Subtitles لذا مهما أنت عندك مخطّط، هو لن يحسب الطريق تريده إلى. أنت لا تعرف الذي أصبحت مخطّطا.
    Also, Was immer Sie drei planen, es endet hier... sofort. Open Subtitles لذا , مهما كان ما تخططونه أنتم الثلاثة فسينتهي هنا .. و الآن
    Was immer die sind, zeigen wir ihnen, wie Marines kämpfen. Open Subtitles لذا مهما تكن تلك الأشياء، لنذهب ونريهم مَن هم جنود المارينز.
    Also, egal, was du tust, sag es ihm nicht heute Abend, denn... Open Subtitles لذا مهما فعلت ، لا ترفضه هنا الليلة لأن..
    Also egal was du tust, für die bist du nur ein Gangster, nichts weiter. Glaub mir. Open Subtitles لذا مهما فعلت مادمت بيننا الكل سيراك احد افراد العصابات
    Also was auch immer es ist, Sie sind diejenige, die damit umgehen muss. Open Subtitles لذا مهما يكن هذا الشيء، يجب أن تكوني الشخص الذي يتعامل معه.
    Also was auch immer zwischen euch war, wird sich nur zusammen klären lassen. Open Subtitles لذا مهما كان الذي بينكما لن يتم إصلاحه إلا عندما تكونان معا
    Hör mal, ich habe für heute Nachmittag einen prall gefüllten Terminkalender, Was immer du also vorhast, tu's endlich. Open Subtitles أصغِ.. لدي بعد ظهر حافلٍ لذا مهما كان ما تريد إفعله فحسب
    Es ist für mich okay, dass man es kaufen kann, also Was immer du deinem Herausgeber gesagt hast, was er machen soll, du kannst ihm sagen, dass er damit aufhören kann. Open Subtitles أنا موافقه على نشره لذا مهما كان ماأخبرت الناشر أن يفعله
    Was immer er auch gesagt hat, ich würde das mit Vorsicht genießen. Open Subtitles لذا مهما كان الذي قاله لكم سأشكك فيه بشدة
    Denn Was immer auch passiert in den nächsten Stunden... könnte den Lauf der Dinge bestimmen, für... für die kommenden Jahre. Open Subtitles لذا مهما سيحدث بالساعات القليلة القادمة يمكنأنيحددمجرىالأمور... لسنوات قادمة
    Was immer Sie geplant haben, warum auch immer Sie den Fluch gebrochen haben wollten, Open Subtitles لذا مهما كانت خطّتك... أيّاً يكن سببَ رغبتكَ في إبطال اللعنة...
    Der Junge zeigt keine Anzeichen für eine Vergiftung. Was immer los ist, daran liegt es nicht. Open Subtitles لا تظهر عليه أيّة عوارض تسمّم، لذا مهما يكن، هذه ليست السبب!
    Was immer du auch tun musst Open Subtitles لذا مهما أردت القيام به
    Daher... Was immer euch glücklich macht. Open Subtitles لذا مهما يجعلك سعيد
    Was immer geschieht, geschieht hier. Open Subtitles لذا مهما حدث، يحدث هنا
    Wir sind Brüder und sind es immer gewesen. Also egal was passiert, solltest du eins wissen, ich verzeihe dir. Open Subtitles ‫"لطالما كنا كذلك، لذا مهما حدث ‫تذكر، أنني أسامحك"
    Also, egal was du getan hast... Open Subtitles لذا , مهما فعلت
    Also, was auch immer du vor ihr verheimlichst, je mehr du versuchst es zu verbergen, umso weniger wird sie aufhören, bis sie es herausgefunden hat. Open Subtitles لذا مهما كان ما تتجنب إخبارها به , كلّما حاولت أكثر اخفائه عنها، كلما رفضت أكثر التوقف حتى تكتشفه.
    Also was auch immer dafür nötig ist, du wirst du dich davon wieder erholen. Open Subtitles لذا... مهما تطلّب الأمر ستتجاوز هذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus