also wieso lassen wir den Teil nicht einfach aus in dem ihr beide vorgebt, gerecht zu sein? | Open Subtitles | لذَ لماذا لا نتجاوز الجزء الذي تتظاهران فيه أنّكما صالحان؟ |
Mir wurde klar, daß ich abstürzen würde, also hab ich mir meinen Fallschirm geschnappt und gemacht, daß ich rauskam. | Open Subtitles | عندها عرفت أنّن أسقط لذَ سحبت المضلّة و قفزت |
Ich kann nur das schlimmste befürchten, also... das wird die letzte Nachricht sein, die ich für dich hinterlasse. | Open Subtitles | ...يمكنني فقط أن أتوقّع الأسوأ، لذَ هذه ستكون آخر رسالة أتركها لكِ |
Wir müssen Sie den Rest des Weges fahren, also... | Open Subtitles | سنقوم نحن بمرافقتكِ بداية من هنا، لذَ... |
Niemand zwingt Sie zu irgendwas, also wenn Sie Ihre Meinung ändern, werden wir Sie gern wieder zurückbringen, zu-- | Open Subtitles | لست مرغمة على فعل أيّ شيء لذَ لو كنتِ تريدين تغيير رأيك --سنكون سعداء بإعادتك إلى |
und wir können nicht riskieren, daß Greta und Bonnie den anderen erzählen, was wir getan haben, also wirst du dich auch um die beiden kümmern müssen. | Open Subtitles | و لا يمكننا أن نخاطر بأن تخبر كلاّ من (غريتا) و (بولي) البقيّة بما فعلنا لذَ يجب عليك الاعتناء بهما أيضا |
und wir können nicht riskieren, daß Greta und Bonnie den anderen erzählen, was wir getan haben, also wirst du dich auch um die beiden kümmern müssen. | Open Subtitles | و لا يمكننا أن نخاطر بأن تخبر كلاّ من (غريتا) و (بولي) البقيّة بما فعلنا لذَ يجب عليك الاعتناء بهما أيضا |
also kommen Sie heraus und es wird keine Toten mehr geben. | Open Subtitles | لذَ هيّا أخرجو من هناك |
also vermassele es nicht. | Open Subtitles | لذَ لا تفسدي الأمور |
- also versuchten wir, ihr Leben zu retten. - Indem ihr sie gekidnappt habt? | Open Subtitles | -لحالات سابقة لذَ حاولنا إنقاذ حياتها |
also wird Juliet die Zelte mit den weißen Steinen markieren genau so wie es ihr aufgetragen wurde. | Open Subtitles | لذَ ستقوم (جولييت) بتحديد الخيمات باستخدام الصخر الأبيض كما طلب منها |