"لسؤال" - Translation from Arabic to German

    • Frage
        
    • fragen
        
    Was Patente angeht gibt es keine Frage, dass der Osten vorne liegt. TED فى مجال براءات الإختراعات، لا مكان لسؤال أن الشرق فى المقدمة.
    Das führt uns wiederum zum 3. Punkt, zur Antwort auf Veronicas drängende Frage. TED والتي تقودني إلى تلك النقطة الثالثة تلك الإجابة الثالثة لسؤال فيرونيكا المُلح
    Das ist eine wirklich wichtige Frage, denn wenn man Menschen dies entscheiden lässt, führt das zu erstaunlichen Ergebnissen. TED هذا سؤال مهم لسؤال الناس، لأن إعطاء الناس السيطرة على من يكون ذلك الشخص ينتج نتائج رائعة.
    Sie müssen also keinen dieser Jungs fragen. TED لذا لست مضطراً لسؤال أي من هؤلاء الشباب
    Er kann seine Straßenzombiekumpels über CB fragen, ob sie das Auto sahen. Open Subtitles أعني يمكنه استخدام اللاسلكي لسؤال أصدقائه المتوحشين إذا كانوا قد رأوا هذه السيارة
    Der Journalismus war eine Antwort auf eine noch wichtigere Frage die lautet: wie informiert man eine Gesellschaft? TED الصحافة كانت الإجابة لسؤال أكثر أهمية، الذي هو، كيف يمكن إعلام المجتمع ؟
    Aber für einen anderen Klienten, in einer anderen Kultur, könnte sie tatsächlich die richtige Antwort auf eine andere Frage sein. TED ولكن لزبون آخر من ثقافة أخرى فإنها يمكن ان تكون فعلاً الإجابة الصحيحة لسؤال مختلف
    Und eine der Kunstformen, die das Interesse der Behörde weckte und die so in Frage gestellt wurde, ist der abstrakte Expressionismus. TED وواحدة من الأشكال الفنية التي أثارت اهتمام الوكالة ، وبذلك تكون قد تعرضت لسؤال ، هو التعبير التجريدي.
    Tom Shannon: Die Thematik mit der ich mich beschäftige, ist gewöhnlich eine Frage zu beantworten. TED توم شانون : إن الموضوع الذي أبحث عنه، هو في الغالب حل لسؤال.
    Euer Ehren, ich erwarte eine direkte Antwort auf eine direkte Frage. Open Subtitles حضرتكم, أنا أطلب أجابة واضحة لسؤال واضح.
    Ich mochte nur eine einfache Antwort auf eine einfache Frage. Open Subtitles كل ما أطلبه منك هو جواب بسيط جداً لسؤال بسيط جداً
    Es ist eine Frage der Wissenschaft. Die Fakten sind irreversibel. Open Subtitles إنه لسؤال علمي ليس بوسعك تعديل الحقيقة العلمية
    Die Frage ist unnötig. Hört mit dem Unsinn auf. Open Subtitles لا حاجة لسؤال مثل هذا السؤال يكفى من هذا الهراء
    - Die Frage ist viel besser so. - (Carter) Ich weiß es nicht. Ehrlich. Open Subtitles هذه افضل طريقه لسؤال الأسئله بصراحه لا أدرى
    Dann drängt sich mir eine Frage auf: Open Subtitles ثمّ يسمح لي لسؤال الأكثر وضوحا السؤال في تأريخ الوقت.
    Ich soll darauf hinweisen, dass wir noch fragen haben könnten. Open Subtitles ولأنبهك بأننا قد نحتاج لسؤال بعض الأسئلة
    Wir müssen Ihnen nur ein paar fragen stellen, über Ihre Entführung. Open Subtitles فقط نحن بحاجة لسؤال عدة اسئلة ؟ حول حادثة اختطافك مؤخرا
    - Oder wir fragen einfach das FBI. Open Subtitles من الممكن ان يأخذ بعض الوقت او اننا نذهب لسؤال الفيدرالين
    Das Einzige, was noch schwerer ist, als deiner tollen, fähigen, perfekten, reichen Schwester zu sagen, dass du Geld brauchst, ist, sie fragen zu müssen, ob sie dir aushilft. Open Subtitles الأسوأ من إضطرارك لسؤال أختك حادة المزاج والمثالية الجميلة الغنية, بأن تقرضك مالًا لأنك مفلسة
    Hören Sie, ist mir 'n bisschen peinlich zu fragen, aber können Sie wirklich mit Tieren sprechen? Open Subtitles أسمع، أشعر بالحماقة لسؤال هذا، لكن، هل يمكنك التحدث إلى الحيوانات حقًا؟
    Wir müssen aufhören, Kinder zu fragen: "Was willst du werden, wenn du groß bist?" TED لذلك، نحتاجُ أن نتوقف لسؤال الأطفال، "ماذا تريدُون أن تكونوا عندما تكبروا؟"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more