"لست سوى" - Translation from Arabic to German

    • Ich bin nur
        
    • nichts weiter als
        
    • nichts außer
        
    • Du bist nichts als
        
    • bin bloß
        
    • Du bist nur
        
    • Du bist ein
        
    Ich bin nur ein wertloser Gaijin, jeder weiß, daß er meinen Partner tötete. Open Subtitles أنا لست سوى قايجن لا قيمة لها والجميع يعلم انه قتل شريكي.
    Sie kämpften gut. Ich bin nur ein schwerfälliger alter Mann. Open Subtitles لقد قاتلت بشكل جيد أنا لست سوى رجل عجوز بائس
    Als sie dich anfangs hierherbrachten, dachte ich du wärst nichts weiter als ein blöder Hinterwäldler. Open Subtitles عندما جلبوك هنا في البدء اعتقدت أنك لست سوى مجرد ريفي أبله
    Schaun Sie, für mich sind sie nichts weiter als eine japanische Wegbeschreibung. Open Subtitles أنظر انت لست سوى مفتاح يسهل مهمتي في الوقت الحالي
    - Ihr sprecht von Ehre und Edelmut. - Ihr seid nichts außer einem Heuchler und einem Lügner! Open Subtitles انت تتحدث عن الشرف والنبل، أنت لست سوى منافق وكاذب
    Du bist nichts als ein gewöhnlicher, kleiner Verbrecher. Open Subtitles أنت لست سوى مجرم تغسل مالا للغوغاء
    Ich bin bloß eine Frau, die etwas tun muss. Open Subtitles أعتقد أنني لست سوى امرأة الذي يجب أن نفعل شيئا.
    Du bist nur ein alter, zerlumpter Mann in einem Zelt, der mit dem Wind ein Liedchen singt. Open Subtitles لست سوى رجل عجوز في خيمة ويرتدي ثياباً رثة
    Ich vertraue dir so weit, wie ich dich werfen kann. Du bist ein verdammter Betrüger. Open Subtitles أنا لا أثق بك، فأنت لست سوى محتال بالنسبة لي
    Ich bin nur deine persönliche Suchmaschine, und mir stinkt das. Open Subtitles لست سوى مجرد آلة بحث شخصية بالنسبة لك وقد مللت هذا
    Es geht nur um Rose, Ich bin nur das fünfte Rad am Wagen. Open Subtitles الأمر دائماً ما يتعلق بروز وأنا لست سوى الإطار الاحتياطي
    Nun, Ich bin nur ein Laie, aber ich vermute, wenn Ihnen die Energie ausgeht, dann wird die Eindämmungsstruktur einem zu hohen Druck ausgesetzt. Open Subtitles ، حسناً ، أنا لست سوى عامل الصيانة ... لكنني أعتقد أن الطاقة لو نفدت منكِ فسيزداد الضغط على أنظمة العزل
    Ich koche. Doch soviel ich weiß, bist du nichts weiter als ein Drogenabhängiger. Open Subtitles أقوم بالطبخ، لكن حسب علمي أنت لست سوى مدمن مخدرات
    Ihr seid nichts weiter als die Neuheit eines reichen Mannes, die ich nicht einmal in mein Haus lassen würde. Open Subtitles لست سوى شخص غني نبيل، لن أسمح له حتى بالدخول إلى منزلي.
    Also stell dir vor, wie enttäuscht ich war, als ich nach fünf Jahren aufgewacht bin und herausfand, dass du nichts weiter als gewöhnlich bist. Open Subtitles فتخيلي مدى خيبة أملي عندما استيقظ بعد خمس سنوات لأجد أنكِ لست سوى إنسانة عادية
    Ich bin nichts außer einem Stück Fleisch für dich oder? Open Subtitles على الرغم أني سعيدة بالمشاهدة أنا لست سوى قطعة لحم بالنسبة لكِ، أليس كذلك؟
    Sie sind nichts, außer einem harten Kerl auf einem Höhenflug. Open Subtitles أنت لست سوى شخصٍ متباهي يمتطي الخيل
    Du bist nichts als ein warmer Mund für mich. Open Subtitles أنت لست سوى جسد دافئ بالنسبة لي
    Gott, du... Du bist nichts als ein zweitklassiger Gangster. Open Subtitles يا إلهي... أنتَ لست سوى قاطع طريق تافه
    He, ich bin bloß ein kleiner Autodieb. Open Subtitles انا لست سوى سارق سيارات صغير
    Du bist nur eine Schlampe im mittleren Alter in einem Nancy-Reagan-Nachthemd. Open Subtitles و انت لست سوى عاهرة بمنتصف عمرها ترتدي ملابس نوم نانسي ريغان
    Du bist ein Stück Scheiße, weißt du das? Open Subtitles انت لست سوى شخصا لعيناً أتعرف ذلك "كيتس"؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more