"لست متأكداً من" - Translation from Arabic to German

    • ich weiß nicht
        
    • bin nicht sicher
        
    • ich mir nicht so sicher
        
    ich weiß nicht, wie es Ihnen geht, aber ich fühle mich eingeschränkt in dieser 2D-Welt von Bildschirmen und Pixeln. TED لست متأكداً من رأيكم، ولكنني أشعر أنني محصور داخل عالم ثنائي الأبعاد من الشاشات والبكسلات.
    ich weiß nicht. Sie denkt, die Pesos wachsen auf Bäumen. Open Subtitles إننى لست متأكداً من ذلك ، إنها تظن أن البيزو تنمو على شجر التوت
    - Oh, nein, nein. - ich weiß nicht, ob dieses Thema... Open Subtitles رباه - إننى لست متأكداً من أن هذا موضوع -
    Ich bin nicht sicher, ob ich bei der Sache wirklich helfen kann. Open Subtitles مذهل أنا لست متأكداً من الإفادة التي يمكن أن أقدمها بوجودي هنا الليلة
    Ergebenster Magister ich bin nicht sicher, ob ich Ihrer Logik folgen kann. Open Subtitles مع فائق احترامي أيّها المُحاسب، لست متأكداً من فهمي لمنطقكَ
    Ah, Dienstag. Da gibt's Kartoffelsuppe. - Da wär ich mir nicht so sicher. Open Subtitles ـ لابد أن تطبخوا لحم يوم الثلاثاء ـ لست متأكداً من ذلك
    ich weiß nicht, wie man das Dasein eines Hausmeisters kläglicher machen kann, aber fangen wir mal damit an, dass ich Ihnen das vom Gehalt abziehe. Open Subtitles أنا لست متأكداً من كيفية جعل حياة بواب أكثر بؤساً, لكن ما رأيك بأن نبدأ بالخصم من مرتبك لتغطية نفقات هذا الوحش.
    ich weiß nicht, ob das eine gute Idee wäre. Zwei Damen, mit denen ich was hatte. Open Subtitles أنا لست متأكداً من شعوري حيال تناول الطعام مع امرأتين عاشرتهما
    ich weiß nicht, ob ich rausfinde, wo das Geld herkam. Open Subtitles أنا لست متأكداً من أنني أستطيع تعقب المكان الذي تأتي منه الأموال
    Für den Anfang, besorge ich dir den besten Anwalt, den man für Geld bekommen kann. ich weiß nicht ob das was nützt, aber danke. Open Subtitles بدايةً، سأعيّن لك أفضل محامٍ يُمكن للمال أن يشتريه . لست متأكداً من أنّ ذلك يهم لكن، شكراً لك
    Das tue ich... aber ich weiß nicht, ob ich es schaffe, dass sie das abzeichnen. Open Subtitles أجل لكنّي لست متأكداً من قدرتي على إقناعهم بأن يوافقوا على استلام القضية و ما المطلوب منا نحن ؟
    ich weiß nicht, ob wir das Richtige tun, und selbst wenn, weiß ich nicht, wo wir stehen. Open Subtitles عليّ أن أخبرك يا كلاي لست متأكداً من أن هذا هو الفعل الصائب حتى وإن كان لا أعرف ما هو دورنا
    ich weiß nicht, was Sie überhaupt alle hier wollen, außer meine Kaffeemaschine kaputt zu machen. Open Subtitles لست متأكداً من سبب وجودكم جميعاً هنا إلا لتحطيم ماكينة القهوة خاصتي.
    Ich bin nicht sicher, ob es die richtige Entscheidung war. Open Subtitles أنا لست متأكداً من أنني قمت بالقرار الصحيح
    Ich bin nicht sicher, wie du das hinkriegst. Deine Feinde zu überzeugen. Open Subtitles لست متأكداً من كيفية فعلكِ لذلك تكسبين أعدائكِ إلى صفّكِ
    Ich bin nicht sicher, ob Sie den oft tragen, wenn der Krieg vorbei ist. Vielleicht nicht. Open Subtitles لست متأكداً من أنك ستستفيد منها كثيراً عندما تنتهي الحرب
    Ja, sehen Sie, ich bin nicht sicher, ob ich einem Mann Alkohol servieren will, der kein Amerikaner sein will. Open Subtitles أجل حسناً، لست متأكداً من رغبتي في تقديم الكحول لرجل لا يودّ أن يكون أمريكياً
    Ich bin nicht sicher, ob sie rechtzeitig hier sein werden. Open Subtitles لكنني لست متأكداً من وصولهم في الوقت المناسب
    Nur bin ich mir nicht so sicher warum sie das tun. Open Subtitles لكني لست متأكداً من سبب فعلك هذا
    Da wär ich mir nicht so sicher. Open Subtitles حسناً ، أنا لست متأكداً من هذا
    Da bin ich mir nicht so sicher. Open Subtitles أنا لست متأكداً من أنه ليس حياً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more