"لسنا في حاجة" - Translation from Arabic to German

    • Wir brauchen
        
    • Wir müssen
        
    Hab ich nicht gesagt, Wir brauchen Ihre Hilfe nicht? Open Subtitles ألم أخبرك أننا لسنا في حاجة الى مساعدتك؟
    Wir brauchen keine Thai zu haben. - Sie ficken? Open Subtitles ـ حسن ، لسنا في حاجة إلى الطعام التايلاندي ـ هل تضاجعها؟
    Wir brauchen kein Stück Papier, damit es wirklich erscheint. Open Subtitles لسنا في حاجة لقطعة ورق لجعل علاقتنا حقيقيّة
    Er sagte ihm: „Wissen Sie, Wir müssen das nicht falsch machen. TED و أوضح قائلا: "أتعلم، لسنا في حاجة لإستخدام الطريقة الخاطئة.
    Wir müssen da ja nicht hingehen. Open Subtitles وكل شخص يمكنه ذلك أيضاً لسنا في حاجة للذهاب هناك ..
    Wir brauchen keine Hexe, ok? Es gibt überall im Internet Beispiele. Open Subtitles لسنا في حاجة إلى ساحرةً، ثمّة أمثلة لهكذا حالات تعجّ بشبكة المعلومات.
    Wir brauchen keine schlauen Bemerkungen von dir, die alles kommentieren. Open Subtitles لسنا في حاجة لتعليقاتكَ التي تحتاج بحثاً لإيجاد معانٍ لها في رويّكَ عن تجاربك.
    Wir brauchen keinen Ordnungshüter mehr, nachdem es jetzt keine Kriminalität mehr gibt. Open Subtitles نحن لسنا في حاجة إلى مقاتلة الجريمة اليقظة الآن أنه ليس هناك المزيد من الجريمة.
    Wir brauchen nicht weniger als eine neue Agrar-Revolution, und die Planetgrenzen zeigen, dass Landwirtschaft von einer Quelle für Treibhausgase, zu einer Treibhausgas-Senke werden muss. TED لسنا في حاجة إلى شئ سوى ثورة خضراء جديدة، و تلك الحدود الكوكبية تُظهر أن الزراعة يجب أن تنتقل من كونها مصدر للغازات الإحتباس الحراري إلى مثوى لها.
    "Wir brauchen keine Abzeichen!" Open Subtitles الشارات ونحن لسنا في حاجة أي شارات النتنة."
    Wir brauchen so ein Zeug nicht. Open Subtitles . نحن لسنا في حاجة إلى تلك الأشياء
    Wir brauchen keinen Aufspürspruch. Open Subtitles لسنا في حاجة إلى تعويذة إقتفاء
    - Wir brauchen keine weiteren K-komplikationen. Open Subtitles فنحن لسنا في حاجة للمزيد من التعقيدات
    Wir brauchen ihn oder seine Plünderer nirgendwo in der Nähe dieses Ortes. Open Subtitles لسنا في حاجة له أو لصوصه بالقرب من هنا
    Wir brauchen sie nicht. Open Subtitles لسنا في حاجة إليها
    Wir brauchen sie nicht. Open Subtitles نحن لسنا في حاجة إليهم
    Entschuldigung, aber mir wurde gesagt, Wir brauchen Keith nicht. Open Subtitles أنا آسف، ولكن قيل لي بأننا لسنا في حاجة (كيث)
    Wir müssen kein ernsthaftes Gespräch führen. Open Subtitles لسنا في حاجة للدّخول في غمار جدال شديد أو ما شابه
    Wir müssen nichts überstürzen. Open Subtitles لسنا في حاجة للإستعجال بعمل هذا.
    Wir müssen nicht mehr töten. Open Subtitles نحنُ لسنا في حاجة للقتل بعد الآن.
    Wir müssen nicht mehr darauf warten, dass die Inhumans zu uns kommen. Open Subtitles لسنا في حاجة بعد الآن أن ننتظر (اللابشر) أن يأتوا إلينا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more