"لسنا مضطرين" - Translation from Arabic to German

    • Wir müssen nicht
        
    • müssen wir nicht
        
    • Wir brauchen nicht
        
    Wir müssen nicht darüber reden. Tut mir leid. Open Subtitles صحيح ، لسنا مضطرين أن نتحدث بشأن ذلك ، أنا آسفة
    Wir müssen nicht alles anschauen, aber für das Geld lohnt es sich. Open Subtitles لسنا مضطرين أن نشاهدهُ كله و لكن. من أجل قيمته , ذلكَ يجعلهُ منطقياً
    Wir müssen nicht das Gesetz verletzen... Open Subtitles لسنا مضطرين للخروج على القانون لإيجاد العدالة
    - Wir kämpfen. - Das können wir nicht. Das müssen wir nicht. Open Subtitles لا نستطيع مقاتلته, سافان لسنا مضطرين إلى هذا
    Wir brauchen nicht mehr zu träumen, Mann. Open Subtitles لسنا مضطرين للحلم بعد الآن يا رجل
    Weißt du was, Wir müssen nicht über die Zukunft reden. Open Subtitles أوتعلم ، لسنا مضطرين بالتحدث بشأن المستقبل
    Wir müssen nicht in der Zeit zurückgehen. Open Subtitles أتدرون ماذا يعني ذلك؟ أننا لسنا مضطرين للعودة إلى الماضي
    Wir müssen nicht jedes Zimmer und jedes Stockwerk durchgehen. Open Subtitles لسنا مضطرين للعمل غرفة تلو غرفة وطابق تلو طابق.
    Wir müssen nicht gleich ballern. Wir haben Zeit. Open Subtitles لسنا مضطرين للدخول في قلب محرقة مسدسات لديناوقت
    Aber ja, Wir müssen nicht alles zusammen machen. Open Subtitles أفهم قصدك، لسنا مضطرين إلى فعل كل شيء معاً.
    Schon okay. Wir müssen nicht jeden Tag Wickeltische ruinieren. Open Subtitles لا بأس، لسنا مضطرين إلى كسر طاولة تغيير حفاضات الأطفال كل يوم.
    Wir suchen uns ein Haus, bauen Gemüse an... - Wir müssen nicht hierbleiben. Open Subtitles كإيجاد منزل وزراعة المحاصيل، لسنا مضطرين للبقاء هنا، هذا قصدي.
    Wir müssen nicht mehr ins Archiv. Open Subtitles نحن لسنا مضطرين للذهاب الى الارشيف
    Ok, Wir müssen nicht miteinander schlafen. Open Subtitles -حسناَ لسنا مضطرين للإضطجاع معاَ ليس هذا بالأمر الجلل
    Ich auch nicht. Wir müssen nicht. Er wird schnell genug aus dem Mannschaftsfoto verschwinden. Open Subtitles لسنا مضطرين لهذا سنخرجه قريباً
    Ich meine, Wir müssen nicht hier wohnen. Open Subtitles انت تعلم؟ أعني لسنا مضطرين للعيش هنا
    Ja, naja, darauf müssen wir nicht wieder eingehen, oder? Open Subtitles نعم، لسنا مضطرين إلى مناقشة ذلك ثانية، صحيح؟
    Das müssen wir nicht tun. Es sind nur ein paar Tage. Open Subtitles "هارى" لسنا مضطرين لفعل هذا أنها فقط بضعة أيام
    Das müssen wir nicht. Open Subtitles لا , لسنا مضطرين. نوعاً ما مضطرين –.
    - Wir brauchen nicht... Open Subtitles أقصد ، بأننا لسنا مضطرين أن ...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more