"لصالح من" - Translation from Arabic to German

    • Für wen
        
    • An wen
        
    Ich weiß nicht, Für wen er arbeitete, aber nicht für mich. Open Subtitles لا أعرف لصالح من يعمل، ولكنه لم يكن يعمل لصالحي.
    Wenn du nicht für den Dicken arbeitest, Für wen arbeitest du dann? Open Subtitles إذالمتكنتعمللأجل الرجلالبدين.. إذن لصالح من تعمل ؟
    Ich will wissen, Für wen Sie arbeiten. Open Subtitles لا أريد دونات أريد أن أعرف لصالح من تعمل ؟
    Ich weiss nicht, Für wen der Mann gearbeitet hat. Open Subtitles هذا لم يعد محتملاً أنا لا أعلم لصالح من منكما يعمل هذا الرجل.. ولا يهمني
    Ich weiss nicht, was Sie getan haben, und ich weiss nicht, Für wen Sie arbeiten, aber eins verspreche ich Ihnen, Sie werden kooperieren, so oder so. Open Subtitles انا لا احب هذا ولا اعلم لصالح من تعمل ولكني أعدك أننا سنتعامل معك مثل الآخرين
    Sie sind nur Soldaten, aber wenn ich sie identifizieren kann, denke ich kann ich rausfinden, Für wen sie arbeiten. Open Subtitles إنهما مجرد مجندين, ولو استطعت معرفة هويتهما, لعرفت لصالح من يعملان
    Wir wissen nicht warum oder Für wen, aber es scheint als war er sogar bereit seinen Bruder dafür zu opfern. Open Subtitles لا نعرف لماذا أو لصالح من ولكن يظهر أنه كان مستعدا للتضحية بحياة أخيه
    Wir wissen nicht warum oder Für wen, aber es scheint als war er sogar bereit seinen Bruder dafür zu opfern. Open Subtitles لا نعرف لماذا أو لصالح من ولكن يظهر أنه كان مستعدا للتضحية بحياة أخيه
    Wir meinen nur, ist alles cool damit, yo,... wir wissen genau, Für wen wir arbeiten. Open Subtitles ما أقصده أننا متفقين لا نحضى بأية إرتباك أو تأويل لصالح من نعمل
    Er sagte, der Russe würde mich töten, würde er herausfinden, Für wen ich arbeite. Open Subtitles قال أن الفريق الروسي سيقتلني إن علموا لصالح من أعمل.
    Für wen ist das? Ich sah ihn in der Ambulanz. Mir hat nicht gefallen, dass er mich gesehen hat. Open Subtitles وصديقي قال بعض المعلومات القوية لصالح من ؟
    Das heißt trotzdem nicht, dass sie es nicht werden, was bedeutet, je schneller wir herausfinden Für wen sie arbeiten, desto besser. Open Subtitles رغم ذلك , هذا لا يعني بأنهما لن يفعلا , والذي يعني كلما أسرعنا في معرفة لصالح من هما يعملان كلما كان أفضل
    - Sie müssen mir sagen, Für wen Ihre Schwester arbeitet. Open Subtitles أريدك أن تخبريني لصالح من تعمل أختك ما الذي تتحدثين عنه ؟ أريد أن أعرف حقيقة
    Gesetzt den Fall, es stört dich nicht, mir zu sagen, Für wen du arbeitest? Open Subtitles أفترض أنك لا تهتم بأخباري لصالح من تعمل ؟
    Wie wäre es, wenn Sie uns erst erzählen würden, Für wen Sie arbeiten? Open Subtitles ما رأيكما أن تخبارنا لصالح من تعملان اولاً؟
    Ich habe die Leute in seinem Umfeld verhört, versuchte herauszufinden, Für wen er arbeitete. Open Subtitles استجوبت أشخاصا في حياته حاولت إيجاد لصالح من يعمل
    Aber wir boten ihm diesen süßen Deal an, wenn er uns einfach sagte, Für wen er arbeitet. Open Subtitles لكننا عرضنا عليه هذا الاتفاق اللطيف، إن استسلم، وأخبرنا لصالح من يعمل
    Bringen Sie mich weg. Wissen Sie, Für wen ich arbeite? Open Subtitles أرجوك أخرجني من كولومبيا هل تعرف لصالح من أعمل ؟
    Am wichtigsten ist, zu wissen, Für wen er arbeitet. Open Subtitles الشئ المهم أن نجده ويعمل لصالح من
    Findet heraus Für wen sie arbeitet und wo sie wohnt. Open Subtitles حاول معرفة لصالح من هي تعمل وأين تقيم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more