Mit deiner heiligen Hilfe hoffe ich, nie wieder in Versuchung gebracht zu werden. | Open Subtitles | انا انحل برحمتك من أن أذنب مرة أخرى وان أقترب لطريق الذنوب مرة أخرى |
An dem Tag, als die Polizei in die Hickory Road kam. | Open Subtitles | في اليوم الذي أتت فيه الشرطة لطريق هيكوري |
Kehren Sie nun in die Hickory Road zurück, Chief Inspector? | Open Subtitles | هل ستعود الآن لطريق هيكوري يا سيدي المفتش ؟ |
Wir müssen einen Weg finden, um über diese verdammte Grenze zu kommen. | Open Subtitles | لقد وضعت تصورا لطريق عبر هذه الحدود اللعينه |
Wir müssen unserem Schöpfer auch danken, wenn er uns keinen Weg zeigt. | Open Subtitles | يجب عليك حمد الخالق حتى عندما لا يريك لطريق |
Die Stringtheorie-Forschung, die hier gemacht wird, ist nichts anderes als eine Sackgasse. | Open Subtitles | أبحاث نظرية الأوتار التي تجري هنا لم تصل سوى لطريق مسدود |
Dann sollte ich in den Untergrund gehen. | Open Subtitles | ثم رأيت العلامة تلك التي تقود لطريق الخروج |
Der andere wurde 1 Jahr später verknackt. Er hat sich in seiner Zelle erhängt. | Open Subtitles | والآخر اُعْتُقِل َ, ذهب لطريق حبل المشنقة في زنزانته. |
Ich bin buchstäblich in einer Sackgasse. | Open Subtitles | لقد وصلت لطريق مسدود بالمعنى الحرفي والمجازي |
Ich ging einer brandheißen Spur nach und landete in einer Sackgasse. | Open Subtitles | -أجل كنت أطارد خيطاً دليلاً مهماً، حتى وصلت لطريق مسدود |
Ich bin in einer Sackgasse mit der Idee, dass Wünsche schiefgingen. | Open Subtitles | ...كل ما أقوله هو أنني وصلت لطريق مسدود فيما يتعلق |
Macht er das? Nun denn,... es scheint so, als wären wir in eine Sackgasse geraten. | Open Subtitles | حسناً , إذن , يبدو أننا وصلنا لطريق مسدود |
Ich möchte nicht, dass er durch die harte Realität in den Abgrund stürzt. | Open Subtitles | وإخباره بالحقيقة القاسية سيجعله يقودنا لطريق أكثر هلاكاً |
Weil er wusste, dass ich irgendwie meinen Weg zurückfinden muss. | Open Subtitles | أظنه وبطريقةً ما عرف أني سأحتاج لمن يرشدني لطريق العودة ولقد أرشدتني |
Weiß einer von euch den Weg zur I-95? | Open Subtitles | هل يعرف أحدكما كيف لي أن أصل لطريق الـ96 1؟ |
Es geht darum, deinen Weg zurück zu finden, zu dem funktionierenden Alkoholiker, den wir alle kennen und lieben. | Open Subtitles | هذا عن إيجادك لطريق العودة إلى كونك السكّير العامل الذي نعرفه كلنا و نحبه |
Er wird immer seinen Weg zu sich zurück erkämpfen. | Open Subtitles | سوف يقاتل دائماً لكي يهتدي لطريق العودة لذاته |
Du bist auf dem falschen Weg, Bob, ändere deine Kunst. | Open Subtitles | إنك ذاهبٌ لطريق الخطأ, يابوب غير رسمتَك للأفضل |
Du gehst vorne raus. Wir werden den dreckigen Weg nehmen. | Open Subtitles | أنت إذهب إلى الجبهة الأمامية وأنا سوف أذهب لطريق القذر معه |
Was wäre, wenn wir die Bio-Brennstoffe für eine Straße am Grünstreifen direkt daneben anbauen würden? | TED | حسناً، ماذا لو زرعنا وقوداً حيوياً لطريق ما على الحافة العشبية لهذا الطريق |
Die Vorschriften besagen, dass eine einspurige Tunnelstraße einen Durchmesser von 8 m, vielleicht auch 8,50 m haben muss, um Unfälle und Rettungsfahrzeuge einzukalkulieren und ausreichende Belüftung für Autos mit Verbrennungsmotor zu gewährleisten. | TED | النفق اللازم لطريق من حارة واحدة، وفقُا للقوانين، يجب أن يكون قُطره 26 قدمًا وربما 28 قدمًا؛ لاستيعاب الحوادث وسيارات الطوارئ، وللسماح بتهوية كافية للسيارات التي تسِير بمحركات احتراق. |
OK, ich folge, aber ich berechne eine Route durch einen sichereren Quadranten. | Open Subtitles | أتبعهم.. ، لكنى أُخطط لطريق جديد خلال ربع الدائرة أكثر أمان لنا |