Deshalb wollen sie unsere Welt an sich reißen. Hier sieht's hässlich aus. | Open Subtitles | لا عجب في أنهم يريدون الخروج لعالمنا ، إنه مكان قبيح |
Wenn ich dich in unsere Welt hole, wirst du dich nicht mit deinem Vater verbünden? | Open Subtitles | لكن إذا جلبتك لعالمنا ماذا يضمن لي انك لن تنحاز لوالدك؟ وتساعده في الإرهاب |
Die Geisteswissenschaften geben uns den Kontext für unsere Welt. | TED | أعطتنا الدراسات الانسانية معنى ومغزى لعالمنا. |
Das heißt, es ist diesen drei Antrieben unserer Welt möglich, Glück zu steigern, positive Emotionen zu steigern, | TED | أن تلك الأمور الثلاثة في إمكانها أن تكون محركات لعالمنا لزيادة العواطف الإيجابية, و السعادة, |
Wie könnt Ihr diese abscheulichen Bilder als das wahre Gesicht unserer Welt bezeichnen? | Open Subtitles | كيف تصبح هذه الصور القبيحة هي الوجه الحقيقي لعالمنا ؟ |
Aber Barack erinnerte uns an diesem Tag daran, uns alle in diesem Saal, dass wir genau wissen, wie unsere Welt aussehen sollte. | TED | لكن باراك ذكرنا جميعاً في ذلك اليوم، جميعنا في القاعة، أن جميعنا يعلم كيف ينبغي لعالمنا أن يكون. |
Weil sie nicht für unsere Welt lernen, sondern für ihre eigene. | Open Subtitles | لأنهم لا يدرسون تحضيرا لعالمنا بل تحضيراً لعالمهم |
Aber sie ist nicht für unsere Welt, oder, Mrs. Yutani? | Open Subtitles | لكن هذا ليس لعالمنا, أليس كذلك ، يا سيدة يوتانى ؟ |
Nur die Menschen, die dort waren und in unsere Welt zurückgekehrt sind, können die Elfen hier sehen. | Open Subtitles | فقط من كانوا هناك و عادوا لعالمنا هم من يسعهم رؤية الجنّيات. |
Ich habe den Mörder meiner Mutter zur Strecke gebracht, aber dadurch unsere Welt neuen Bedrohungen ausgesetzt. | Open Subtitles | على المتحولين مثلي" "لقد طاردت الرجل الذي قتل أمي، وبفعل ذلك، أحضرت تهديداً جديد لعالمنا" |
Der Legende nach lebten die Wächter ihrer Geisterwelt in Felsen und in Bäumen und würden eines Tages in unsere Welt zurückkehren. | Open Subtitles | الأسطورة تقول أنّ الحاميين لعالمهم الروحي عاشوا في الصخور والأشجار، وأنهم في يوما ما سيعودون لعالمنا |
Ich brachte neue Bedrohungen auf unsere Welt, und ich bin der Einzige, der schnell genug ist, um sie aufzuhalten. | Open Subtitles | جلبت تهديدات مستجدة لعالمنا ووحدي السريع كفاية لدرعهم |
Ich brachte neue Bedrohungen auf unsere Welt, und ich bin der Einzige, der schnell genug ist, um sie aufzuhalten. | Open Subtitles | جلبت تهديدات مستجدة لعالمنا ووحدي السريع كفاية لردعهم |
Ich brachte neue Bedrohungen auf unsere Welt, und ich bin der Einzige, der schnell genug ist, um sie aufzuhalten. | Open Subtitles | جلبت تهديدات مستجدة لعالمنا ووحدي السريع كفاية لردعهم |
In wenigen Monaten nehmen wir unseren ersten Energieturm in Betrieb, der unsere Welt für die nächsten Jahrtausende mit Energie versorgen wird. | Open Subtitles | في بضعة أشهر فقط سنطلق برج طاقتنا لتوفير الطاقه لعالمنا للاف السنين القادمة |
Diese Energie wird dann sauber und sicher in unsere Welt übertragen und uns für Jahrtausende versorgen. | Open Subtitles | ثم يتم نقل هذه الطاقة بشكل نظيف وأمن الى عالمنا لتوفير الطاقه لعالمنا للاف السنين القادمة |
Sie kam, um uns von den vierbeinigen Dämonen zu berichten, die unserer Welt ein Ende bereiten werden. | Open Subtitles | لقد جاءت لإخبارنا أن الشياطين ذو الأربع سيضعون نهاية لعالمنا |
In dieser gescheiterten Ehe sehen wir das Abbild unserer Welt. | Open Subtitles | . في إنهاء هذا الزواج نرى نمطاً جديد لعالمنا. |
Er ist wie ein Riesenhirn für den Planeten, der mit seiner gründlichen Recherche alle Muster unserer Welt herausfiltert. | Open Subtitles | هو بمثابة عقل ضخم للكوكب يقوم عبر الأبحاث الشاملة بتكثيف كافة الأنماط السلوكية لعالمنا |
Eine dimensionale Barriere zerriss und setzte... unbekannte Energien in unserer Welt frei. | Open Subtitles | لقد تمزق حاجز الأبعاد، مطلقاً طاقة مجهولة لعالمنا |