"لعشر سنوات" - Translation from Arabic to German

    • zehn Jahre
        
    • seit zehn Jahren
        
    • zehnjährige
        
    • mit zehnjähriger
        
    Die Kühlung hält bestenfalls zehn Jahre, danach ist die Batterie einen Scheiss wert. Open Subtitles والمبرّد يدوم لعشر سنوات على الأكثر، وبعد ذلك لا تساوي المدخرة شيئاً
    Dieses sandige Ödland hatte zehn Jahre lang brachgelegen. Uns wurde gesagt, wir hätten sechs Monate, um einen Bauherrn zu finden oder es würde in Konkurs gehen. TED وهذه القفار الرملية قد صارت جرداء لعشر سنوات وقيل لنا، إلا إذا وجدنا مطور في غضون ستة أشهر، فإنها سوف تفلس
    Das erste menschliche Genom brauchte zehn Jahre und drei Milliarden Dollar. TED اول جينوم بشري احتاج لعشر سنوات من العمل و٣ مليارات من الدولارات
    Er ist Buchhalter. Arbeitet seit zehn Jahren bei der gleichen Firma. Open Subtitles إنه بائع كتب ظل يعمل لنفس الشركة لعشر سنوات
    Sie suchen seit zehn Jahren nach der Wahrheit über die Nacht, in der sie getötet wurde. Open Subtitles لعشر سنوات وأنتِ تبحثين عن حقيقة ما حدث لها في ليلة مقتلها
    zehnjährige US-Staatsanleihen haben derzeit eine Nominalverzinsung von weniger als 2%. Weil die Inflationsrate ebenfalls bei etwa 2% liegt, impliziert dies eine negative Realverzinsung, was durch den Zinssatz von -0,6% auf zehnjährige Treasury Inflation Protected Securities (TIPS) bestätigt wird, die Zins- und Tilgungszahlungen um die Inflationsrate bereinigen. News-Commentary وتشكل أسعار الفائدة المنخفضة للغاية على سندات الخزانة الأميركية الطويلة الأجل مثالاً واضحاً لسوء التسعير الحالي للأصول المالية. فسعر الفائدة الاسمي على سندات الخزانة لعشر سنوات أقل من 2%. ولأن معدل التضخم أيضاً 2%، فإن هذا يعني سعر فائدة حقيقي سلبي، وهو ما يؤكده سعر الفائدة على سندات الخزانة المحمية ضد التضخم لعشر سنوات 0,6-%)، والتي تعدل سعر الفائدة والدفعات الأساسية وفقاً للتضخم.
    - Es ist so weit. Sie haben zehn Jahre gewartet. Was sind ein paar Minuten mehr? Open Subtitles لو أنهم قاموا بالانتظار لعشر سنوات فلن يمانعوا الانتظار عشر دقائق أخرى
    Es ist nicht Hingabe, die mich diese Hexe ganze zehn Jahre erdulden ließ. Open Subtitles لم أبقِ تلك العاهرة الكبيرة لعشر سنوات بدافع العاطفة
    Verstecken eines Flüchtigen, Besitz einer gestohlenen Waffe, das werden etwa zehn Jahre für jeden von ihnen, Burns. Open Subtitles أيواء مجرم وحيازة سلاح مسروق ستسجنان لعشر سنوات لكل منكما أيها الطائران
    Sie sollten jetzt nicht an Telefongespräche denken, sondern an zehn Jahre Knast wegen Hochstapelei auf Kosten des FBI. Open Subtitles ستدخل السجن لعشر سنوات بتهمة إحتيال شخصية عميل فيدرالى
    Hier ist die schlinge, die ich zehn Jahre tragen musste. Open Subtitles كلا، لست أمزح ها هي الربطة التي كنت ألبسها لعشر سنوات
    Wir bleiben noch zehn Jahre in "dieser Hütte voller Termiten"! Open Subtitles نحن سنبقى في هذا البيت الملئ بالنمل الابيض لعشر سنوات اخرى
    zehn Jahre sorgte ich für die, die auf See starben. Open Subtitles لعشر سنوات وأنا اعتني بمن ماتوا في البحار
    Und wenn du noch mal wegen was angepisst bist... dann schlepp es nicht zehn Jahre mit dir rum, sag es wie ein Mann! Open Subtitles لاتبقيه بداخلك لعشر سنوات قلها مثل الرجل
    Es würde zehn Jahre dauern, das Angesicht der Erde zu verändern, die Welt in einen zweiten Garten Eden zu verwandeln... Open Subtitles ربما نحتاج لعشر سنوات حتى نغير سطح الأرض. حتى نعيد بناء الأرض كجنة عدن ثانية.
    Ich war zehn Jahre lang du. Open Subtitles ائتمنتني على تقمّص شخصيتك لعشر سنوات فماذا استجدّ مع ذلك الشخص؟
    Ich versuche seit zehn Jahren, das Spiel zu besiegen. Open Subtitles لعشر سنوات و انا أحاول هزم تلك اللعبة
    seit zehn Jahren bemühe ich mich um Einsicht, seit mir klar wurde, was es enthält. Open Subtitles ظللت ألتمس لرؤيته لعشر سنوات... منذ أن لاحظت ما كان بداخله.
    seit zehn Jahren quäle ich mich für den Club. Open Subtitles لعشر سنوات انا إستسلمت من وضع النادي
    Auch Japan steht vor Zinsrisiken, da dort der Anteil der von Ausländern gehaltenen Staatsschulden ein neues Hoch erreicht hat. Weil die Rendite auf japanische Anleihen mit zehnjähriger Laufzeit über die letzten neun Jahre auf ein Allzeittief gefallen ist, besteht ebenso wie in den USA das größte Risiko in der starken Zunahme der Kreditkosten, wenn Investoren höhere Risikoprämien fordern. News-Commentary ان اليابان ايضا تواجه الان مخاطر ناشئة لاسعار الفائدة بينما تصل نسبة الدين العام بايدي الاجانب الى مستوى مرتفع جديد وبينما انخفض المردود على السندات اليابانية لعشر سنوات الى مستوى غير مسبوق في السنوات التسعة الاخيرة تبقى المخاطرة الكبيرة كما في الولايات المتحدة الامريكية هو الزيادة الكبيرة في تكاليف الاقتراض بينما يطالب المستثمرون بعلاوات مخاطرة اكبر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more