Ich war 14, als ich damit anfing, aber mein Alter hielt mich nicht davon ab, wissenschaftlich zu forschen und nach einer Lösung für die Wasserkrise zu suchen. | TED | بدأت حينما كان عمري أربع عشر عاماً، و لم أسمح لعمري بإعاقتي في اهتمامي بالبحث العلمي و إرادتي لحل أزمة المياة العالمية. |
Für mein Alter gehts mir nicht schlecht. | Open Subtitles | بالنسبة لعمري.. فأنا في أحسن حال |
Ich sehe jung für mein Alter aus. Je mehr sich Dinge ändern... desto mehr bleiben sie im Grunde gleich. | Open Subtitles | أبدوا شاباً بالنسبة لعمري ...أكثر الأشياء تغيراً |
- Na ja, in meinem Alter wäre das ziemlich lächerlich, oder? | Open Subtitles | سيكون الأمر سخيفاً , لا أظن الزواج مناسب لعمري ؟ |
In meinem Alter sind die Dinger wie Hofhunde. | Open Subtitles | طفلتي، عندما ستصلين لعمري سيكونون ككلاب الحقول |
Ich sehe gut aus für mein Alter. | Open Subtitles | أبدو جميلة بالنسبة لعمري |
Für mein Alter. | Open Subtitles | بالنسبة لعمري |
Wenn man in meinem Alter kein Geld verdient, hat man nichts mehr zu melden. | Open Subtitles | ليس لدي مال مناسب لعمري ، لم أعد مناسباً |
In meinem Alter sind die Dinger wie Hofhunde. | Open Subtitles | طفلتي، عندما ستصلين لعمري سيكونون ككلاب الحقول |
Ich würde alles geben, um jemanden zu finden, den ich gerne bei mir habe, der in meinem Alter ist, und mit dem mich wirklich etwas verbindet. | Open Subtitles | سأعطي أي شيء لأكون مع شخص أكون سعيداً معه الذي يكون قريباً لعمري والتي بالفعل أكون على أتصال بها |
Ich dachte, das wäre in meinem Alter nicht mehr nötig. | Open Subtitles | لم اخاله ضرورياً بالنسبة لعمري. |
Es wird wahrscheinlich, bei meiner Geschwindigkeit, in meinem Alter – bei jeder Geschwindigkeit, in jedem Alter – 60, vielleicht 70 Stunden kontinuierlichen Schwimmens dauern, ohne jemals raus aufs Boot zu gehen. | TED | تقريبا بالنسبة لعمري وسرعتي-- ولاي سرعة واي عمر -- سوف يستغرق 60 وربما 70 ساعة من السباحة المتواصلة, بدون الصعود الى قارب |