"لقدّ" - Translation from Arabic to German

    • Ich
        
    Ich habe diese Rolle angefertigt. Ich war vom Alkohol ziemlich berauscht. Open Subtitles أتذكر نقش هذهِ اللفيفة، لقدّ كنتُ بثراً تماماً من الشراب.
    Ich komme mit dem Schmerz klar. Ich wurde schon schlimmer verletzt. Open Subtitles بوسعي تحمّل هذا الألم، لقدّ أصابني مّا هو أسوأ قبلاً.
    Ich habe es ohne Geld bekommen. Open Subtitles لقدّ حصلّتُ على هذِه الأشّياء بِلا مُقابل
    Ich verliere schon den ganzen Nachmittag. Open Subtitles لقدّ أمّضيتُ فترة بعد الظُهرِ كُلها هُنا
    Ich habe im Auto geschlafen und will jetzt ein bequemes Bett. Open Subtitles لقدّ غفوّتُ أثّناء إنّتِظاري في السيارة والآن أشّعُرُ بالبُرودة، أريدُ سريراً مُريحاً على الأقل
    Ich bin seit 500 Jahren Sklavin der Dunkelheit, was denkst du? Open Subtitles لقدّ كنتُ أمة الظلال لـ500 عاماً، فماذا تحسبين؟
    - Langsam reicht's. Ich will dich hier nicht haben und Ich kann das wohl kaum deutlicher sagen. Open Subtitles لقدّ إكتفيت، ولا أريدكَ هنا ولا يسعني الإيضاح أكثر من ذلك
    Ich tat was Ich tun musste um aus der Gruft rauszukommen. Jetzt überdenke Ich mein Bündnis. Open Subtitles لقدّ فعلتُ ما تحتّم لخروجي من المقبرة، أما الآن أعيد التفكير بإنتقاء حلفائي.
    Auf meine Weise. Ich habe das Sagen. Open Subtitles لقدّ وعدتَ أنّ الأمر سيسري وفقاً لطريقتي، وأنا من أرسي القواعد
    Quäl dich nicht damit ab, durchzukommen. Ich hab den Kreis verhext. Du sitzt in der Falle, egal was du machst. Open Subtitles لا تزعجِ نفسكِ بمحاولة الإجتياز، لقدّ عوّذتُ الحلقة، إنّكِ محصورة.
    Oh, stimmt. Ich habe gesagt, Ich gebe dir Geld, um Essen zu kaufen. Open Subtitles لا بأس، لقدّ قلتُ أنّي سأمنحكَ مالاً لتشتري الغداء.
    Ich fragte mich, wie lange Sie brauchen würden, um bei Sex als Motiv zu landen. Open Subtitles لقدّ كنتُ أتسائل إلى متى سيستغرقكَ الوقت حتى يغدو الجنس حافز مُحرّكاً لك.
    Ich missachtete die Pracht. Open Subtitles لقدّ قللتُ من شأنها جميعاً ولم أرى عظمتها.
    Ich sagte doch, du sollst meinen Kindern nichts tun. Sie wissen es nicht besser. Open Subtitles لقدّ قّلتُ لكِ ألا تؤذي أولادي، أنهم لا يعرفونَ أي شئ.
    Ich verbrachte ein paar Nächte im Bezirksgefängnis vor meinem Anwalt könnte Kaution erhalten. Open Subtitles لقدّ قضيتٌ بعض الليالي في سجن المقاطعة قبل ان يأتي المٌحامّي الخاص بي ويدفع الكفالة
    Ich sagte doch, lass das zu. Open Subtitles لقدّ أخّبرّتُكِ ألّا تقومي بفتّحِه
    - Ich dachte, du würdest bluffen. - Ich auch. Unglaublich. Open Subtitles لقدّ أعّتقدتُ أنّكَ تُخادِعّنا - وأنا كذلِك يَارجُل صدِقّني -
    Ich bin im Flugsimulator abgestürzt weil Ich angefangen habe mit meinen Augen zu hören. Open Subtitles لقدّ حطّمت طائرتي في تجربة المحاكاة .... لأنني صرت أسمع
    Ich bin seit neun Jahren Betreuerin. Open Subtitles لقدّ كنت أعمل راعيه لمدة 9 اعوام.
    Ich hab deine Zeichnungen gesehen, und sie sind gut. Open Subtitles -من قبلي . لقدّ أطلعت على تحضيراتكَ ، و هي رائعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more