"لقد أصبحت" - Translation from Arabic to German

    • Ich wurde
        
    • du bist
        
    • Sie sind
        
    • Du wirst
        
    • geworden
        
    • Sie wurde
        
    • bin ich
        
    • Sie ist
        
    • Du wurdest
        
    • Jetzt
        
    Ich wurde begann mich sehr für die Dichter zu interessieren, nachdem ich mich mit ihnen sechs Jahre beschäftigt hatte und fing an ihr Leben zu erforschen und erschloss mich dann ein Buch darüber zu schreiben. TED لقد أصبحت فضولية جداً تجاه الشعراء، بعد قضاء ست سنوات معهم، وبدأت بالبحث عن حياتهم، ثم قررت تأليف كتاب عنهم.
    Ich wurde Psychiaterin, weil ich die Krankheit verstehen wollte. Open Subtitles لقد أصبحت طبيبة نفسية لأنني أردت أن أفهم المرض
    du bist endlich zu dem Panda geworden, der du immer sein solltest. Open Subtitles لقد أصبحت أخيرا الباندا الذي لطالما كان مقدرا لك أن تكونه
    Sie sind bedroht, weil wir uns fortbewegen in Richtung sozialer Netzwerke. TED لقد أصبحت مهددة بالإنقراض لأننا بدأنا بالتوجه نحو الشبكات الإجتماعية.
    Tornado, mein alter Freund, Du wirst für so was langsam zu alt. Open Subtitles تورنادو، صديقى القديم لقد أصبحت عجوزا جداً لهذا
    Über die Jahre bin ich sehr gut darin geworden, die Konkurrenz auszuschalten. Open Subtitles لقد أصبحت عالي الكفائة في القضاء على المنافسين على مر السنين
    Sie wurde auch zu einer unverbesserlichen Fanatikerin mit Größenwahnsinn. Open Subtitles لقد أصبحت ايضا فى متعصبه فى داخل الصوف المصبوغ مع أوهام العظمه
    Die alten Super-16-Filme sind heute sehr gefragt. Sie ist sehr beliebt. Open Subtitles هنالك إقبالٌ كبير هذه الفترة ، لقد أصبحت مشهورةٌ جداً
    Du wurdest alles, was du werden wolltest, und ich ich bin gestorben. Open Subtitles لقد أصبحت كل شئ أردت . . أن تكونه و أنا أنا مت
    Tja, Ich wurde etwas käsig, als meine Kumpels mich in ein Geheimgefängnis sperrten. Open Subtitles حسناً , لقد أصبحت ضعيفاً قليلاً عندما قام رفيقي بحبّسي في سجن سري
    Nun ja, Ich wurde Polizist, weil mein Dad Polizist war. Open Subtitles حسناً, لقد أصبحت ضابط شرطة لأن أبي كان ضابط شرطة
    Ich wurde zu überschwänglich, du musstest aussteigen. Open Subtitles لقد أصبحت جدياً بالعلاقة وقد كان عليكِ الإنسحاب
    Ich wurde da unten so nervös, ich wollte einfach nur hier raufkommen und euch Leute sehen. Open Subtitles لقد أصبحت متوترة للغاية هنالك. أردت أن آتي إلى هنا لرؤيتكم يا رفاق.
    Ich wurde mit 16 Jahren zum Vampir. Open Subtitles حسنا, لقد أصبحت مصاصى دماء عندما بلغت 16 من العُمر
    du bist zu dem Vater geworden, der ich nie sein konnte. Open Subtitles .لقد أصبحت أبًا لم أتمكن أنا من أن أصير مثله
    du bist zum Sieger und Helden dieses Volkes geworden. Open Subtitles الحكومة الرومانية لقد أصبحت المنتصر والبطل لهؤلاء الناس
    Sie sind das Hauptthema amerikanischer Kultur. Open Subtitles لقد أصبحت تيمة رئيسية في الثقافة الأمريكية
    Ich gratuliere. Sie sind Jetzt ein Lotterie-Los. Open Subtitles لذا مبارك , لقد أصبحت تساوي ورقة يانصيب تربح مليونان
    Du wirst famos mit ihnen auskommen. Open Subtitles لاتكن سخيفاً هاوارد لقد أصبحت مشهوراً جداً
    Du wirst berühmt. Du kriegst eine Belohnung. Open Subtitles لقد أصبحت مشهوراً . سوف تحصل علي الجائزة
    Bruder, es ist, wie ich sagte: Sie wurde ein Teil der Ermittlungen, als man versuchte sie zu töten. Open Subtitles أخي، كما قلت لك ، لقد أصبحت داخل التحقيقات طالما حاولوا قتلها
    Jetzt bin ich ein Herr und muss als 1. Tat ein Pferd stehlen. Open Subtitles لقد أصبحت سيداً نبيلاً أخيراً و أول مهمة لى هى أن أسرق حصاناً ؟
    Sie ist eine irrsinnige kriminelle, weil ich nicht ins ballett bin. Open Subtitles لقد أصبحت مجرمة مجنونة فقط لأنني لم آخذها للباليه
    Du wurdest das Gift. Der Grund, warum er ausgestiegen ist. Open Subtitles لقد أصبحت الجزء الفاسد، السبب الذي دفعه للخروج ..
    Sie arbeiten Jetzt für mich, also klopfen Sie an, bevor Sie reinkommen. Open Subtitles لقد أصبحت تعمل لحسابي، مما يعني أن تستأذن قبل الدخول عليّ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more