Es stellte sich heraus, dass die Leute mit dem Roboter deutlich länger agierten, obwohl die Qualität der Beratung identisch mit der des Computers war. | TED | لقد اتضح ان الناس تفاعلت مع الروبوت اكثر بشكل ملحوظ حتى ولو كانت نوعية النصيحة متطابقة مع الحاسب |
Es stellte sich heraus, dass man 21 sein muss, um Alkohol zu verkaufen. | Open Subtitles | لقد اتضح أنه لابد أن يكون عمرك 21 لكي تبيع الكحول. |
Es stellte sich heraus, sie weiß richtig, wie sie Jungs zum Lockermachen und Genießen bringt. | Open Subtitles | لقد اتضح أنها تعرف كيف تجعلك تسترخي وتستمع بوقتك |
Es stellte sich heraus, dass ich zur falschen Wohnung gegangen bin. | Open Subtitles | لقد اتضح أنني كنت أرتاد الشقّة الخطأ. |
Wie sich rausstellt, ... bin ich alles zusammen. | Open Subtitles | لقد اتضح الأمر أنا أجمعهم كلهم |
Es stellte sich heraus, dass ich mein Geschenk nicht behalten werde. | Open Subtitles | لقد اتضح انهم لن يدعونى احتفظ بهديتى |
Es stellte sich heraus, dass einer meiner Knastbrüder auch in Luton war. | Open Subtitles | (لقد اتضح أنه سجين سابق كان معي في (لوتن |
Es stellte sich heraus, dass die Ölkatastrophe eine weißes Thema war, dass BBQ eine vorherrschend schwarzes Thema war. | TED | لقد اتضح أن الحوار عن انسكاب الزيت (في خليج المكسيك) هو عموما حوار بين البيض، ومطعم الشواء بالخارج هو عموما حوار بين السود. |
Wie sich rausstellt, geht Don mit Maggie aus. | Open Subtitles | لقد اتضح أن دون يواعد ماجي. |