Wir sprachen mit Leuten, die Sie kennen wollen. | Open Subtitles | لقد تحدثنا إلى عدد من الرجال الذين يدعون أنهم يعرفونك |
Interessanter Bursche. Wir sprachen über Bücher und noch vieles andere. | Open Subtitles | أنه شاب مسلى.لقد تحدثنا عن الكتب والعديد من الأشياء الأخرى. |
- Wieso fährst du nicht den Minivan? - Nein. Wir sprachen gestern darüber. | Open Subtitles | لماذا لم تأخذي الميني فان لقد تحدثنا عن ذلك ليلة أمس |
Hör zu, Wir haben geredet, und alles ist gut. | Open Subtitles | انصت, لقد تحدثنا وإتفقنا وكل شيء يسير بشكل جيد. |
Wir hatten ausgemacht, dass niemand dort ist, wenn mein Informant kommt. | Open Subtitles | لقد تحدثنا بخصوص ذلك. لا يجب أن يكون هناك أحد.. |
Wir haben mit beinahe jedem gesprochen, der ihn kannte. | Open Subtitles | لقد تحدثنا بالفعل الى كل شخص عرفه فى حياته |
Das haben wir doch schon besprochen. Hören Sie mir denn nicht zu? | Open Subtitles | لقد تحدثنا عن هذا من قبل اشعر وكأنك لا تنصت إلي |
Wir redeten über die großen Dinge, die kleinen Dinge und die großen Dinge. | Open Subtitles | لقد تحدثنا عن الأمور الكبيرة والامور الصغيرة , ولكن في الحقيقة مع صوفيا |
- Wir haben uns lange unterhalten. | Open Subtitles | اتصلت بها كما طلبت امرأة لطيفة جداً لقد تحدثنا لساعة تقريباً |
Wir sprachen mit dem Homeland Security Sprecher: | Open Subtitles | لقد تحدثنا مع المتحدث بإسم الأمن القومى :وقد قال |
Wir sprachen darüber. Du sagtest, wir können es langsam angehen. | Open Subtitles | لقد تحدثنا بشأن ذلك أنت قلت أن بوسعنا التمهل |
Wir sprachen mit dem Prüfungsgremium und du wirst die gleichen Prüfungen in Swansea machen können, | Open Subtitles | لقد تحدثنا إلى لجنة الإمتحانات, و سيمكنك اداء نفس الإمتحانات في سوانزي |
Essen ist nicht dein Freund, Wir sprachen darüber. | Open Subtitles | اسمعي الطعام ليس صديقك لقد تحدثنا عن هذا |
Nein... Schatz, Wir sprachen darüber, schon vergessen? | Open Subtitles | لا, عزيزتي, لقد تحدثنا بهذا الشأن, أتذكرين؟ |
- Nein, Wir sprachen darüber, aber ... - es ist bloß ein Stück Papier, nicht wahr? | Open Subtitles | لا، لقد تحدثنا عن هذا إنها مجرد قطعة ورق، أليس كذلك ؟ |
Wir haben geredet und gelacht. Sie ist Belgierin. | Open Subtitles | لقد تحدثنا , إرتاحي |
Wir haben geredet. Ich kannte sie wohl. | Open Subtitles | لقد تحدثنا, إنني أعرفها |
Wir hatten also unrecht, und haben ihn unrechtmäßig verdächtigt? | Open Subtitles | هيــا. هذه هي لحظتنا، لقد تحدثنا بشأن الأمر. |
Wir haben mit drei oder vier Leuten gesprochen und haben uns gefragt, ob Sie die Namen und Nummern von den anderen haben. | Open Subtitles | لقد تحدثنا مع ثلاث أو أربع محلفين وكنا نتسائل فقط إذا كان لديكِ أسماء أو أرقام الآخرين |
Im letzten Jahrzehnt haben wir endlos darüber geredet. | TED | لقد تحدثنا عن ذلك الموضوع بإستمرار طوال العقد الماضي أو نحو ذلك. |
Ist euch das aufgefallen? Wir redeten später darüber. | Open Subtitles | نعم لقد تحدثنا عن ذلك لاحقا فهو لم يتحرك ابدا |
Wir haben uns in diesem Raum unterhalten, Ihr und ich, über Vernunft. | Open Subtitles | لقد تحدثنا في هذه الغرفة أنا وأنتم بشأن العقلانية، |
Wir haben es besprochen und er ist einverstanden, oder? | Open Subtitles | ويضع مكابح جديدةٍ عليها؟ لقد تحدثنا وهو وافق بشأن هذا الموضوع، صحيح؟ |
Kommt schon Leute, wir haben darüber geredet. | Open Subtitles | فأنت جمعت جميع أنواع الغضب بالله عليكم يا رفاق لقد تحدثنا عن هذا |