"لقد سمعنا" - Translation from Arabic to German

    • Wir hörten
        
    • haben wir gehört
        
    • wir haben
        
    • Wir hören
        
    • hörten wir
        
    • Wir wissen
        
    • Er hat es gehört
        
    Wir hörten alle den Schrei. Wir konnten nicht herausfinden, was es war. Open Subtitles لقد سمعنا جميعاً الصراخ، ولم نستطع أن نعرف ما كان ذلك
    Zum Abschluss, Wir hörten vor einigen Tagen von dem Wert, das individuelle Heldentum so alltäglich zu machen, dass es banal oder zur Routine wird. TED والآن لنختم، لقد سمعنا منذ يومين عن قيمة جعل البطولة الفردية أمراً مألوفاً حتى تصبح شيئاً عادياً أو روتينياً
    Augenblick! Gut, Wir hörten Schüsse. Wer sagt, dass sie nicht entkommen sind? Open Subtitles لقد سمعنا بعض الطلقات من قال انهم لم يهربوا ؟
    Und Fernseher aus dem Fenster werfen, haben wir gehört. Open Subtitles و إلقاء التفازات من النوافذ,لقد سمعنا ذلك.
    wir haben viel darüber gehört, was sie tun können und was nicht. TED لقد سمعنا الكثير حول ما يمكنهم وما لا يمكنهم القيام به.
    Wir hatten nichts mit den Sheriffs zu tun. Natürlich ist das, seit ihr sie abgeknallt habt, ein Problem für alle. Wie Wir hören, lebt die Schlampe noch. Open Subtitles ليس لنا علاقةُ بالشرطة. بالطبعِ , لقد قتلتهم , لذا إنهم مشكلة الجميعِ الآن. لقد سمعنا بأن العاهرة لاتزال على قيّدِ الحياة. أجل , للأسف.
    - Gut, wieder hier zu sein. - Wir hörten, dass Sie wieder da sind. Open Subtitles من الجميل ان اعود لقد سمعنا بذلك يا سيدى
    Wir hörten gegen zehn nach acht einen Schuss und schlugen die Tür ein. Open Subtitles لقد سمعنا الطلقة حوالى الثامنة و10 دقائق ثم حطمنا الباب
    Aber Wir hörten von Ihrem Glück und brauchen Ihre Tickets nach FHLOSTON. Open Subtitles لقد سمعنا عن حظّك السعيد ونحتاج تذاكرك لفهلوستون
    Wir hörten, ihr habt eine hübsche, matschige Mumie gefunden. Open Subtitles لقد سمعنا يا أولاد أنكم وجدتم مومياء لطيفه
    - Wir hörten, sie gingen nach Hause. - Die Züge wurden in Albanien umgeleitet. Open Subtitles لقد سمعنا بأنّهم رجعوا لبيوتهم لقد حُوّلت القطارات في ألبانيا
    Wir hörten, in dem Haus lägen $10.000. Open Subtitles لقد سمعنا بوجود 10 ألاف دولار في هذا المنزل
    - Wir hörten- Wir hörten das du heute ein Kind auf die Welt gebracht hast. Open Subtitles لقد سمعنا . لقد سمعنا أنك ولدت طفلاً اليوم
    Wir hörten Gerüchte vom Ausbruch der Pest nahe Windsor. Open Subtitles لقد سمعنا شائعات عن انتقال عدوى بالقرب من وندسور
    Nein, ist es nicht. Wir hörten die Geschichte schon 100.000 Mal. Open Subtitles لا، هذا ليس لطيفاً، أعني لقد سمعنا هذه القصة مئة ألف مرة
    Wir hörten alle von Nachbarn, die sagten, wenn ein Täter erwischt wurde, wie überrascht sie davon sind. Open Subtitles لقد سمعنا كلنا الجيران يقولون بعد القبض على الجانى عن مدى دهشتهم جميعا
    haben wir gehört. Open Subtitles لقد سمعنا لذا, حان الوقت للتصديق على اتفاقنا
    - Sie liebten sich, das haben wir gehört. Open Subtitles وقد أحببنا بعضنا - لقد أحببتكما بعضكما، لقد سمعنا ذلك -
    wir haben gehört, der Vater des Bullen übernimmt jetzt den Fall. Open Subtitles لقد سمعنا أن والد ذلك الشرطي سيكون هو المسؤول الآن
    Wir hören viel von China, und es leiht tatsächlich viel Geld, aber 60 % der FDI in den letzten Jahren stammen aus Europa, Amerika, Australien, Kanada. TED لقد سمعنا الكثير عن الصين، حيث أنهم يعيرون الكثير من المال، ولكن 60 بالمئة فقط من الإستثمار الأجنبي المباشر في السنوات الماضية القليلة كانت من أوروبا ، أمريكا ، أستراليا وكندا
    Sie wollen das Camp wieder eröffnen, hörten wir? Open Subtitles لقد سمعنا بأنكِ تريدين فتح المُخيّم ثانيةً
    Wir wissen also ein klein wenig über funktionierende Magnetresonanztomografie. TED حسناً .. لقد سمعنا القليل عن الرنين المغناطيسي الوظيفي
    Er hat es gehört. Open Subtitles لقد سمعنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more