"لقد طلب مني أن" - Translation from Arabic to German

    • Ich soll
        
    • Ich sollte ihn
        
    Also... blieb er und sagte, Ich soll aussteigen. Open Subtitles إذا، هو بقى لقد طلب مني أن أنزل من الطائرة
    Ich soll Ihnen ausrichten, er besucht Victoria, weil es ihm leidtut, dass er seine wahre Liebe fand und den Rest seines Lebens mit ihr verbringen möchte. Open Subtitles لقد طلب مني أن أخبرك أنه ذاهب ليرى فيكتوريا و أنه آسف فقد وجد حبه الحقيقي و يريد أن يقضي باقي عمره معها
    Das weiß ich. Ich soll sofort kommen, hat man gesagt. Open Subtitles لقد طلب مني أن آتي إلى هنا مباشرة.
    Ich sollte ihn dir geben, wenn es dir wieder gut genug gehen würde. Open Subtitles لقد طلب مني أن أعطيكِ إياه إن كنتِ بصحة جيدة لقراءته.
    Ich sollte ihn wie einen Bruder behandeln. Open Subtitles لقد طلب مني أن أعامله بمثابة أخ
    Ich soll dir sagen, dass er einige Tage nicht kann und dann anruft. Open Subtitles لقد طلب مني أن اخبركِ أنه سيمكث في بيتي عدة أيام وأنه لا يريد أن يرآكِ وسيحاول أن يتصل بكِ إن أمكنه ذلك -ألم يطلب شيء آخر؟
    Er sagte mir, Ich soll dich beschützen. Open Subtitles لقد طلب مني أن أحميكِ
    Danke, die Herren. Ich soll hier Mycroft Holmes treffen. Open Subtitles شكراً أيها السادة، لقد طلب مني أن التقي بـ(مايكروفت هولمز)، بحق الجحيم..
    Ich soll Ihnen einen Mann finden. Open Subtitles لقد طلب مني أن اجد لك زوج
    Doch, Ich soll die Knospe bewachen, aber es gibt keinen sichereren Ort als Nims Baum. Open Subtitles نعم, لقد طلب مني أن أراقب الزهرة ولكن لا يوجد مكان أكثر أماناً من شجرة (نيم)
    Aber er sagte, Ich soll zu Ihnen gehen. Open Subtitles لقد طلب مني أن أراك.
    Ich sollte ihn wie einen Bruder behandeln. Open Subtitles لقد طلب مني أن أعامله بمثابة أخ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more