Also... blieb er und sagte, Ich soll aussteigen. | Open Subtitles | إذا، هو بقى لقد طلب مني أن أنزل من الطائرة |
Ich soll Ihnen ausrichten, er besucht Victoria, weil es ihm leidtut, dass er seine wahre Liebe fand und den Rest seines Lebens mit ihr verbringen möchte. | Open Subtitles | لقد طلب مني أن أخبرك أنه ذاهب ليرى فيكتوريا و أنه آسف فقد وجد حبه الحقيقي و يريد أن يقضي باقي عمره معها |
Das weiß ich. Ich soll sofort kommen, hat man gesagt. | Open Subtitles | لقد طلب مني أن آتي إلى هنا مباشرة. |
Ich sollte ihn dir geben, wenn es dir wieder gut genug gehen würde. | Open Subtitles | لقد طلب مني أن أعطيكِ إياه إن كنتِ بصحة جيدة لقراءته. |
Ich sollte ihn wie einen Bruder behandeln. | Open Subtitles | لقد طلب مني أن أعامله بمثابة أخ |
Ich soll dir sagen, dass er einige Tage nicht kann und dann anruft. | Open Subtitles | لقد طلب مني أن اخبركِ أنه سيمكث في بيتي عدة أيام وأنه لا يريد أن يرآكِ وسيحاول أن يتصل بكِ إن أمكنه ذلك -ألم يطلب شيء آخر؟ |
Er sagte mir, Ich soll dich beschützen. | Open Subtitles | لقد طلب مني أن أحميكِ |
Danke, die Herren. Ich soll hier Mycroft Holmes treffen. | Open Subtitles | شكراً أيها السادة، لقد طلب مني أن التقي بـ(مايكروفت هولمز)، بحق الجحيم.. |
Ich soll Ihnen einen Mann finden. | Open Subtitles | لقد طلب مني أن اجد لك زوج |
Doch, Ich soll die Knospe bewachen, aber es gibt keinen sichereren Ort als Nims Baum. | Open Subtitles | نعم, لقد طلب مني أن أراقب الزهرة ولكن لا يوجد مكان أكثر أماناً من شجرة (نيم) |
Aber er sagte, Ich soll zu Ihnen gehen. | Open Subtitles | لقد طلب مني أن أراك. |
Ich sollte ihn wie einen Bruder behandeln. | Open Subtitles | لقد طلب مني أن أعامله بمثابة أخ |