"لقد عرفوا" - Translation from Arabic to German

    • Sie wussten
        
    • Sie wissen
        
    • seit die Welt
        
    Sie wussten genau, wo sie den Truck angreifen sollten. Es war eine isolierte Straße im Nirgendwo. Open Subtitles انظر، لقد عرفوا أين يهجموا على الشاحنة بالضبط في طريق معزول وفي وسط مكان ناء
    Sie wussten, wie sie sich am Leben erhalten konnten. TED لقد عرفوا كيف يحافظون على أنفسهم على قيد الحياة.
    Sie wussten, dass die Magie untergehen würde. Open Subtitles لقد عرفوا أننا السحر سيختفي و أننا سنكون بخطر
    Sie wussten, wir kämen. Wieso schickten sie nur eins? Open Subtitles لقد عرفوا أننا قادمون لماذا لم ينالوا منا
    Sie wissen, wo Orilla liegt, wo wir unsere Zivilisation neu aufbauen wollen. Open Subtitles لقد عرفوا موقع أوفرلا الكوكب حيث أختار الأسغارد إعادة بناء حضارتنا
    Die Erfinder des Champagners ja, die konnten gar nicht anders die wollten, dass du und ich in den Himmel fliegen auf Champagner und jedem zurufen und einander dass, seit die Welt begann, kein Mädchen und kein Mann so glücklich gewesen sein kann wie wir! Open Subtitles "في الليلة التي أخترعوا بها الشمبانيا" "لقد عرفوا بالتأكيد" "أن كل ما نريد أن نفعله"
    Sie wussten, wir würden letztendlich herkommen. Open Subtitles ‏لقد عرفوا أننا سنصل إلى هنا في النهاية. ‏
    Die Lieferung ist weg. Sie wussten es. Jemand in eurer Organisation hat geredet. Open Subtitles واختفت الشحنة، لقد عرفوا ثمة مَن تكلم في المؤسسة لديك
    Und Sie wussten, dass das Gehirn mit neurologischen und psychischen Krankheiten zu tun hatte. TED و كانوا يحاولون أن-- لقد عرفوا أن الدماغ له علاقة في الأمراض العصبية و النفسية
    Sie wussten, dass mein Vater gegen den Streik gewesen war, und jetzt waren sie gegen ihn. Open Subtitles "لقد عرفوا أن والدي كان يُعارض الإضراب" "والآن أصبحوا ضده"
    Sie wussten, wer er war. Open Subtitles لقد كانوا يتفاوضون لقد عرفوا من كان هو
    Sie wussten, dass jede Familie Geheimnisse hat. Open Subtitles لقد عرفوا أن لكل عائلة أسرارها
    Sie wussten genau wo ich wartete. Open Subtitles لقد عرفوا تماماً أين كنت ذاهبة لأقف
    Sie wussten genau wo ich wartete. Open Subtitles لقد عرفوا تماماً أين كنت ذاهبة لأقف
    Sie wussten von den anderen vier Bomben. Open Subtitles لقد عرفوا بخصوص القنابل الأربعة الأخرى
    Sie wussten, worauf sie sich einließen. Open Subtitles لقد عرفوا ماهم مقدمين عليه
    Sie wussten wo ich sein werde... Open Subtitles ...لقد عرفوا تماماً أين كنت سأكو
    Sie wussten wo ich sein werde... Open Subtitles ...لقد عرفوا تماماً أين كنت سأكو
    Sie wussten, du würdest nicht zustimmen. Open Subtitles لقد عرفوا أنك لن توافق
    Sie wussten genau, was passierte. Open Subtitles لقد عرفوا ماذا يحدث
    Sie wissen es, seit sie die Negerpuppe herschickten. Open Subtitles لقد عرفوا أين يرسلون دميتهم السوداء الصغيرة هذه
    Die Erfinder des Champagners ja, die konnten gar nicht anders, die wollten, dass du und ich in den Himmel fliegen auf Champagner und jedem zurufen und einander dass, seit die Welt begann kein Mädchen und kein Mann so glücklich gewesen sein kann wie wir! Open Subtitles "في الليلة التي أخترعوا بها الشمبانيا" لقد عرفوا بالتأكيد" "أن كل ما نريد أن نفعله "هو أن نطير إلى السماء على الشمبانيا"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more